"Кэтлин Вудивисс. Пламя и цветок " - читать интересную книгу автора

тусклом осколке зеркала да в лужах на дороге. Она почти забыла, как выглядит
собственное лицо, и теперь словно смотрела на портрет матери. Однако и
сейчас она терялась в догадках, размышляя, почему люди считали Бренну
красавицей. Для Хэзер подлинным воплощением красоты всегда были высокие
белокожие и белокурые леди, принятые при дворе, а не хрупкая темноволосая
женщина, так похожая на нее.
Хэзер смыла дорожную пыль и нашла в шкафу новую кофточку. Надевая ее,
она вспыхнула, увидев в зеркале свое тело и чувствуя, что недостойна такой
одежды. Сшитая из тончайшего батиста, почти прозрачная, эта кофточка не
скрывала ровным счетом ничего, ее глубокий вырез сильно обнажал грудь. Хэзер
привыкла к своей прежней, полудетской одежде и чувствовала себя неловко, но
не могла представить себе, что наденет старую нижнюю кофточку под такое
роскошное платье. Она усмехнулась себе.
Кто ее увидит? Только она сама и будет созерцать это воздушное одеяние,
и никто другой.
При этой мысли Хэзер весело рассмеялась и занялась волосами. Собирая,
выпуская и закалывая блестящие черные пряди, она соорудила себе модную
прическу. Вместо привычного узла на затылке на ее спину теперь спускался
каскад мягких длинных локонов. Полюбовавшись немного своим творением, Хэзер
взяла нож и с помощью него превратила длинные тонкие пряди возле ушей в
мягкие завитки. С удовлетворенной улыбкой Хэзер подумала о том, какой крик
подняла бы тетка, какие ругательства припомнила бы увидев сейчас племянницу.
Вспомнив о тетке, Хэзер осторожно коснулась пальцем острия ножа, пробуя
его, и тут же на пальце выступила капля крови. Поморщившись, Хэзер сунула
палец в рот, отложила нож, отметив, что в будущем следует обращаться с ним
осторожнее.
Бежевое платье привело ее в такое же изумление, как и надетое под него
белье. В этом платье Хэзер выглядела не юной восемнадцатилетней девушкой, а
женщиной в расцвете красоты. Но вместе с тем платье заставляло Хэзер
испытать странное чувство. Как и кофточка, оно едва прикрывало грудь, а
складки ткани создавали впечатление, что под платьем у нее ничего не надето.
Хэзер казалась самой себе ведьмой, опытной соблазнительницей, женщиной,
которая знает, как добиться внимания мужчины, а не робкой девушкой, какой
была на самом деле.
Когда Хэзер вышла из спальни, Уильям уже ждал ее. Он тоже преобразился,
сменив дорожный костюм на более роскошную и элегантную домашнюю одежду и
пригладив короткие пряди волос вокруг круглого лица, отчего оно казалось еще
круглее.
- Хэзер, дорогая, ты так прелестна, что мне остается только пожалеть об
ушедшей молодости! Я слышал о красавицах, подобных тебе, но еще никогда не
видел их собственными глазами.
Хэзер пробормотала в ответ слова благодарности, прежде чем ее внимание
привлек накрытый стол. Комнату наполняли аппетитные запахи. Стол был
сервирован хрусталем, китайским фарфором и серебром. На столе выстроились
блюда с жареной дичью, рисом, креветками в масле, сладкими пирожками и
засахаренными фруктами, в центре стоял графин с легким вином, а на буфете
ждал своей очереди десерт.
Продолжая созерцать прелести Хэзер, Уильям уже не пытался скрыть
похотливый взгляд. Несколько секунд он не мог оторвать жадных глаз от ее
декольте, над которым приподнимались высокие округлости груди. Облизывая