"Брайс Уолтон. Женщина, которая хотела жить" - читать интересную книгу автора - 16-ое шоссе все разбито, а у меня резина лысая, - заметила женщина.
- Хорошо, поехали по 59-му, - согласился Бардон. Он начал от усталости опускать голову. Внезапно он выпрямился и, как будто рассердившись на себя, тряхнул головой. - Ты, должно быть, чертовски вымотался, - сказала женщина. - Тебе, наверное, пришлось много пройти пешком. - Да. - И крови много потерял. Он посмотрел на часы: десять минут первого. Острая боль пронзила простреленную руку, поднялась к шее и охватила левую половину груди. У перекрестка он напряженно всмотрелся вперед и достал из кармана револьвер. Она была права: полиции на дороге он не увидел. Опасная вялость охватила Бардона при виде пустого перекрестка. Появилось чувство безопасности, которое победило здравый смысл. Он прикрыл глаза, зевнул... Револьвер чуть не выпал у него из руки. Бардон заметил это и выпрямился. Впереди мелькали огни. Он вновь взбодрился и, откинувшись на сиденье, стал ждать. Лиза молча вела машину, и, встретившись с ней взглядом, он ощутил возбуждение и опасение. Они ехали по центральной улице маленького городка. Рей поглядел на спутницу. Городок уже спал. Лишь изредка мигали огни реклам. Лиза немного сбавила скорость только у светофора, потом опять прибавила газу. Они так же молча проехали еще один городок, Логанвиль, и выехали на объездное шоссе. "Ведь она могла сделать все, что угодно," - подумал он. Его тело врезаться в столб или в витрину магазина или просто криком привлечь внимание полицейского. Она могла бы попытаться что-то предпринять, когда они проезжали перекресток. Но она сказала, что не хочет умирать, и он верил ей. "В любое другое время, но не сейчас". Ему было нужно постараться не заснуть. Он опустил стекло окна, холодный воздух ударил в лицо. В машине было тепло. Запах ее духов зачаровывал, непрерывное мягкое покачивание убаюкивало. Они ехали по объездной дороге. У Бардона снова стала опускаться голова. Ровно урчал двигатель. В таком состоянии он не мог бы вести машину, наверняка заснул бы. А ему нужно было уехать как можно дальше. Хорошо, что она сидела за рулем. Ее предложение оказалось верным - это спасет его. - Ты стараешься не заснуть? - спросила женщина. - Да. - Ты мне не доверяешь? - Нет. - Если бы ты все знал обо мне, то доверял бы. Но если я расскажу тебе все о себе, ты мне не поверишь. Так что не стоит и начинать. - Да, не стоит. - Кроме того, мои разговоры тебя бы уж точно усыпили. - Думаю, да, - ответил Бардон. Он с силой ущипнул себя за шею сзади, чтобы окончательно сбросить сон, потом надавил пальцами на глаза. - В бардачке есть таблетки, чтобы не спать, - предложила она. - Мне они не нужны, я никогда не чувствовала себя такой бодрой, как сейчас! Он открыл ящик и вытащил маленький коричневый стеклянный пузырек с |
|
|