"Джин Вулф. Зиккурат" - читать интересную книгу автора

- Однако теперь ты ее лишился. Мы не обсуждаем твою компанию. Она не
имеет к этому никакого отношения.
Он взял телефон - случайно выбранный способ отвлечься, - чтобы
дождаться, когда боль перестанет быть такой острой.
- Надеюсь, ты меня извинишь? Наш разговор может затянуться, а мне
нужно сообщить об ограблении. - Эмери набрал номер телефона шерифа.
Брук положил письмо Фила Глакмана на стол так, чтобы его было удобно
читать.
- Ну, дозвонился? - нетерпеливо поинтересовалась Джен. - На проводах
намерзло много льда. Брук заметил, когда мы сюда ехали.
- Думаю, да. Телефон вроде бы работает.
- Наверное, из-за пурги много несчастных случаев, - сказал Брук.
Близняшки с беспокойством переглянулись, и Элайна подошла к окну, чтобы
посмотреть на снегопад.
- Я должна тебя предупредить, - заявила Джен, - если ты не подпишешь -
это война. Мы провели долгие часы...
- Офис шерифа Рона Уилбера, - донесся из телефонной трубки визгливый
голос.
- Меня зовут Эмери Бейнбридж. Я живу в хижине возле шоссе номер пять в
пяти милях от озера.
Тонкий голосок пролепетал что-то невнятное.
- Повторите, пожалуйста, я не понял.
- Может быть, стоит попробовать по радиотелефону из машины, -
предложила Джен.
- Что случилось, мистер Бейнбридж?
- В мое отсутствие была ограблена хижина. - Эмери не мог рассказать о
том, что в него стреляли, чтобы об этом не узнали Джен и дети; он решил,
что это не столь уж принципиально. - Взяли ружье и топор. У меня создалось
впечатление, что все остальное на месте.
- Может быть, вы просто забыли, куда их положили?
Пришло время рассказать о мальчишке на холме. Эмери вдруг осознал, что
не может этого сделать.
- Вы меня слышите, мистер Бейнбридж? - до Эмери донесся стук, словно в
офисе шерифа играли в крикет.
- Очень плохо, - ответил он. - Нет, я все прекрасно помню. Кто-то
забрался в дом, пока меня не было - кроме всего прочего, они оставили дверь
открытой. - Он описал топор и ружье, сказал, что не помнит серийного
номера, а потом повторил по буквам свою фамилию.
- Мы не можем никого послать к вам, мистер Бейнбридж. Мне очень жаль.
Женщина. Только сейчас Эмери сообразил, что разговаривает с женщиной.
- Я просто хотел сделать сообщение, - сказал он, - на случай, если вам
удастся с кем-нибудь связаться.
- Мы занесем ваш звонок в регистрационную книгу. Вы можете в любое
удобное для вас время приехать и осмотреть украденные вещи, но мне кажется,
что в данный момент ружей у нас нет.
- Кража произошла совсем недавно. Около трех часов или чуть позже. -
Когда женщина из офиса шерифа ничего не ответила, он сказал: - Благодарю
вас. - И повесил трубку.
- Ты думаешь, они вернутся сегодня ночью, папа?
- Я сильно сомневаюсь, что они вообще вернутся. - Эмери снова сел, не