"Франциска Вульф. Стражники Иерусалима " - читать интересную книгу автора

Кинув ножны на кровать, Ансельмо огромными прыжками понесся в
библиотеку. Ну почему такие вещи всегда случались только с ним? Почему никто
не валяется в библиотеке, когда Козимо дома? С ума можно сойти. Он как раз
открывал дверь в библиотеку, когда его настигла повариха.
- Молодой господин, вам нельзя туда! - задыхаясь, выкрикнула она и
положила ему на руку свою мясистую ладонь. Ее рука была теплой, мягкой и
немного влажной, и Ансельмо только сейчас спохватился, что на нем не было
ничего, кроме штанов, в которых он спал. - Молодой господин, там лежит
женщина!
Он опешил и решил, что ослышался.
- Женщина?
- Да, молодой господин, и...
- Кто-нибудь из вас знает эту женщину?
Двое других слуг, прибежавших вслед за поварихой, отрицательно затрясли
головами.
- А как она попала в нашу библиотеку?
- Именно этого мы и не знаем, - прошептала повариха. На ее полыхающих
от негодования и отвращения щеках проступили белые пятна.
Ансельмо пожал плечами. Женщина в его спальне - одетая или раздетая -
не вызвала бы у слуг и доли того возбуждения, к которому их привела
незнакомка, по какой-то причине лежавшая на полу в библиотеке. Разумеется,
этот случай был странным, загадочным, необъяснимым, но наверняка не
предосудительным. Он вздохнул. Во Флоренции слуги были другими. Там они
осторожно бы разбудили его и сказали, что какая-то незнакомка в библиотеке
нуждается в его помощи. Возмутились бы они лишь в том случае, если бы
застали его в постели с девушкой. Здесь же, в Иерусалиме, это, похоже, было
в порядке вещей.
Ансельмо каждый день задавал себе вопрос: что он здесь потерял? И все
же оставался верен Козимо. А тот взял да и решил, что какое-то
неопределенное время им следует жить здесь. Иерусалим... Из всех городов
мира Ансельмо уж точно выбрал бы этот город в последнюю очередь.
- Она что, раздета? - спросил он.
- О нет, одета! - испуганно воскликнул Махмуд. Элизабет вскрикнула, а
Эстер в ужасе зажала ладонью рот, словно Ансельмо решился призвать нечистый
дух.
Он снова пожал плечами. Так из-за чего такой переполох? Он заткнул
кинжал за пояс штанов. Металл клинка неприятно холодил тело, и он
содрогнулся. Потом открыл дверь и переступил порог библиотеки.
Ансельмо сразу увидел женщину. Она действительно лежала на ковре
посреди комнаты. На ней было бирюзовое платье с золотой вышивкой на
обшлагах - такие одежды в Иерусалиме носили богатые и знатные женщины. Было
такое впечатление, что она только что зашла нанести им визит, но потеряла
сознание и упала. Или крепкий сон свалил ее с ног. Ансельмо осторожно
приблизился к незнакомке, опустился на корточки рядом с ней и бережно
сдвинул красивую шаль с ее лица.
- Анна, - ошеломленно прошептал он, сразу узнав ее, и заморгал,
усомнившись: во сне это или наяву? Однако у его ног действительно лежала
синьорина Анна, которую он не видел с момента ее таинственного исчезновения
из Флоренции. Он прекрасно помнил все подробности той истории. Это было в
том году, когда братья Пацци убили кузена Козимо Медичи Джулиано. Это было в