"Франциска Вульф. Стражники Иерусалима " - читать интересную книгу автора

Этим именем она не нарекала его, потому что один безумец просто похитил у
нее сына. Это приводило ее в бешенство. Она хотела увидеть своего ребенка и
имела на это право. Стефано. Во что он мог превратиться? Он родился в
1478-м. Стало быть, в 1530 году ему должно быть пятьдесят два. Совсем
взрослый мужчина. Забавно себе это представить.
Анна вздохнула. Ее решение было твердым. Оно окончательно созрело еще
тогда, когда она поднималась на борт самолета.
Чтобы не терять попусту времени в полете, она вынула из сумки папку с
пачкой листков. Это был дайджест, информация из различных источников, к
которым она как журналистка имела доступ через интернет: краткое введение в
иудаизм, выкладки на тему истории и развития Иерусалима, сведения о
политической ситуации в XVI веке, структура и потоки городского населения и
их взаимоотношения. Это была полезная информация, уже не раз выручавшая того
или иного журналиста во время командировок в Иерусалим. Правда, большинство
коллег ограничивались тем, что отражали актуальную политическую ситуацию в
этом измученном долгими войнами и кризисами городе или довольствовались
культурно-историческим фоном. Вряд ли кто-то до нее погружался в реальный
исторический контекст.
"И не расскажешь никому", - в очередной раз промелькнуло у нее в
голове, и Анна с удивлением обнаружила, что она уже предвкушает эту
авантюру. Как часто бывало в таких случаях, у нее зачесались ладони и
засвербело в затылке от волнения, хотя ее ожидали и опасности. Во Флоренции
она чуть не стала жертвой покушения. И все же она не боялась. По крайней
мере, пока не боялась. Может, все дело в том, что в ней проснулась движущая
сила любого журналистского расследования - любопытство. Да, она прилетит в
Иерусалим, отправится в отель и выпьет эликсир, строго соблюдая инструкции
Козимо. А потом погрузится в прошлое. Увидит арену событий и такие вещи, о
которых ее коллеги даже мечтать не смели. Это был воистину уникальный шанс.
И пока самолет на огромной скорости неуклонно приближался к Священному
Городу, преодолевая расстояние в тысячи километров, она зарылась в свои
бумаги и попробовала представить себе, что может ожидать ее в XVI веке.

Эликсир вечности

Медленно, оглашая Старый город истошными гудками, такси продиралось по
узким улочкам. Как во всех крупных городах, за исключением Гамбурга,
аэропорт находился за городской чертой. Короткое расстояние по шоссе до
пригородов таксист преодолел на бешеной скорости. Потом они угодили в поток
машин, ничем не отличавшийся от других мегаполисов: автобусы, грузовики и
тысячи легковых машин, заполонив широкие улицы, обгоняли друг друга,
сворачивали, не подавая сигнала, и заставляли водителя исторгать проклятия.
Наконец они добрались до Старого города. Дома здесь становились все более
старыми и покосившимися, улицы - все более узкими и кривыми. Светофоров не
было вовсе, а движение, как со смехом пояснил ей таксист на беглом
английском, регулировалось "как-нибудь". Или само по себе, или с Божьей
помощью.
Город был запружен людьми. Целыми толпами людей. Туристы в шортах,
шляпах и с камерами через плечо. Женщины в низко надвинутых на глаза
платках, с набитыми сумками, из которых торчали хлеб, овощи или фрукты.
Деловые дамы с роскошными прическами, в ладно скроенных костюмах, цокая