"Бернард Вульф. Девушка с быстрыми движениями глаз (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора - Таким образом, их альфа-волновые возбуждения хронологи-
чески совпадают. А есть какие-нибудь доказательства, что пе- редается и содержание снов? - Мистер Рэнгз, вы рассуждаете, как истинный ученый! Я горжусь вами! Да, действительно, этот вопрос подобен удару молота. Что же касается ответа, то его, в свою очередь, мож- но сравнить с ударом копром. Я хочу сказать, да! Абсолютно, именно так. Во всех отношениях сон Вики порождает сон Ивара, а затем просачивается в него и соответствующим образом окра- шивает его содержание. Этот поток психической энергии был всегда направлен в одну сторону, от Вики к Ивару, и никогда наоборот. Она все время бессознательно диктует ему, как бы он не сопротивлялся! При этом Вики всегда дает, а Ивар бе- рет, берет, берет! Вы только почитайте некоторые их сны, те, которые они видели одновременно, и сами все увидите. Я выбрал наугад листок из папки Вики. Он был датирован мартом. "Груда человеческих костей, тающих и образующих лужи. На ней репетирует группа рок-музыкантов. Гитарист похож на Ива- ра, его волосы, как обожженный язык. Я говорю ему, что его пальцы слишком неуклюжи, звук должен быть напевным. ,0н про- сит меня показать. Я снимаю с гитары гриф, зажав, кладу обезглавленный инструмент между ног. Открываю пеструю книгу тринадцатого века - руководство по заклинанию ведьм. Читаю рецепт приготовления состава для растворения костей. "К со- пять слезных каналов гиены, тринадцать глаз летучих мышей, щепотку толченых лапок тарантула, каплю селезенки земного носорога... Все это перемешать и, продолжая помешивать, про- читать соответствующее заклинание: если в аду все кипит, то какова же температура солнечной короны, интересно, ноль гра- дусов или ниже? Состав начинает кипеть..." Гитарист говорит, что он играет тяжелый рок для людей, а я просто пытаюсь напугать его. Нет, сказала я, я действи- тельно собираюсь посадить тебя в котел. Чтобы продемонстри- ровать действие состава, я взяла из кучи человеческую берцо- вую кость, бросила ее в варево, кость с шипением раствори- лась. Я сказала, что звук должен быть именно таким - очень мягкий рок. Он прячет руки и орет, чтобы я не вздумала ва- рить суп из его сустава. Называет меня потаскухой с берега Стикса. Я спросила, почему он постоянно стремится заполучить мой адрес и номер телефона, если и так знает, где я живу. И еще я спросила, что бы он смог сделать, если бы все-таки пришел ко мне с такими вот размягченными костями? Он говорит, что не обращает внимания на оскорбления. Это только камни и палки можно разрушить. Я говорю, зайди ко мне, приятель, и, я клянусь, что Стикс, который протекает сквозь мой дом, размоет все твои кости, по крайней мере, размягчит их. Я схватила его руку и засунула в котел с зель- ем до самой подмышки. Она с шипением растворилась. Он стоит |
|
|