"Бернард Вульф. Девушка с быстрыми движениями глаз (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторакогда начал щелкать пальцами?
- Мне кажется, я думал о Вики. И все эти дни я думал в основном о ней. - А ты можешь вспомнить, что именно ты о ней думал? - М-мм... По-моему, я думал о ее юбке. Она ходила в "Слип Прожект" в мини-юбке. Это даже не мини, мини-юбка, какой-то фиговый листик, едва-едва прикрывающий то, что следует. Я думаю об этой юбочке постоянно. Об этой юбчонке, чуть прик- рывающей попку. Я думал о ней и тогда: как только такие юбки не запрещаются законом, потом, что неплохо бы добыть ножни- цы, потом мысленно стал подрезать юбку. Да, последователь- ность была именно такая. Я отрезал по кусочку и что-то бор- мотал, думая при этом, обрати внимание, о стихотворении "La Brea Tar Pits" *, полагая, что оно должно называться "La Brea Ann Pits" **, и посмеивался про себя. И вдруг я услышал тот голос. Ее голос. Разумеется, мне это почудилось, вспом- ни, я был в отрубе и лежал на траве. Голос звучал громко, глубоко и напористо. Глубже, чем оперный бас. Голос сказал: "Режь дальше, а я дам тебе по рукам и твои суставы превра- тятся в кисель". Так и было сказано. Сначала голос пообещал этот самый кисель, а потом добавил: "Давай, волочись за мной, и я переломаю тебе сначала пальцы, а потом и все кости". Теперь уже грозили переломами. Когда я это услышал, то бросил воображаемую юбку и вообража- емые ножницы. И все из-за этого воображаемого голоса, угро- и начал щелкать пальцами. Слушай, хорошо, что ты спросил ме- ня, теперь многое прояснилось. Не удивительно, что я испу- гался этого хруста. На самом деле, я испугался угроз. - Итак, ты хочешь сказать, что этот нервный хруст начался в результате грез о Вики? - Гордон, я не хочу сказать, а уже сказал. Мы некоторое время ехали молча. - Квентин, ты обратил внимание, что мы все время разгова- риваем о всякого рода жидких субстанциях да о костях? - Не знаю. Об этом много болтают. Ведь эти штуки присутс- твуют в жизни каждого. - Я бы заметил, что в твоей жизни больше, чем в чьих-ни- будь еще. Тебе надо, чтобы жидкости - это было одно, а кости - другое. И тебя раздражает, когда люди их смешивают. Я го- ворю об этом потому, что только ты вспомнил о том голосе, как сразу вспомнил, что тебе пригрозили превратить суставы в кисель. Сама мысль превращения костей в жидкость привела те- бя в ужас. Я думаю, что это главное. Ты как-нибудь связыва- ешь это с Вики? - Это абсурдная чепуха, Гордон. Правда, в голосе Вики звучала угроза, но ведь это были галлюцинации, голос звучал у меня в голове, а не вне меня. - Тоже верно. Но ведь именно ты вкладывал воображаемые слова в уста Вики. Автором был ты, но ты поставил эти слова |
|
|