"Фиона Уокер. Правила счастья" - читать интересную книгу автора

нем, правда, были еще и потертые байкерские ботинки.
- Я Джуно, - робко пискнула она. - А вам идет этот наряд.
Джей в ужасе отступил. Освещенная металлическим синим светом, падавшим
из открытого холодильника, перед ним стояла какая-то чокнутая девица в чем
мать родила, если не считать кружевных трусиков кремового цвета.
- Так это вы Джуно? - сдавленно прохрипел он.
- Боюсь, что да. Простите, а вы Джей? - Она безуспешно пыталась
прикрыться коробкой супа быстрого приготовления и упаковкой готового
салата. - Добро пожаловать в Лондон! А сейчас, если вы не возражаете, я,
пожалуй, лягу посплю - у меня сегодня был трудный день.
Проскользнув мимо Джея, она скрылась в захламленной спальне и
захлопнула за собой дверь.
Джей с грохотом закрыл дверцу холодильника и отправился к телефону,
чтобы позвонить к себе в Нью-Йорк.
Там было сейчас восемь часов вечера, и Шон, конечно, еще не приехал.
Джей прослушал свой собственный голос на автоответчике и после звукового
сигнала наговорил разгневанное сообщение, требуя объяснений по поводу того,
как Шон посмел оставить ему квартиру в таком диком беспорядке, да еще с
сумасшедшей девицей в придачу. Почувствовав после этого некоторое
облегчение, хотя по-прежнему сбитый с толку и ошарашенный, Джей вернулся в
постель, тщательно заперев за собой дверь.

ГЛАВА 2

- И что, застежка у тебя на брюках взяла и лопнула? - Лидия аж
задохнулась. - На глазах у публики? Прямо на сцене?
- Вывалилась наружу, как какой-то бесстыжий язык, - Джуно даже
застонала, вспомнив об этом позоре. - Это было так ужасно. Молния совершенно
сломалась, поэтому застегнуть ее я не могла. Я просто притворялась, что все
так и задумано, но когда после выступления уходила со сцены, вид у меня был
весьма жалкий, как на похоронах в мелодраме. Да еще потом, когда я вернулась
домой, на меня набросился этот сумасшедший американец.
- На тебя что? Прямо в твоей квартире? - Лидия была в ужасе, глаза на
ее прекрасном лице сочувственно округлились.
Джуно кивнула:
- Я чуть не умерла от страха - он возник буквально ниоткуда, бесшумно,
как следопыт, а из одежды на нем только и было, что полотенце да байкерские
ботинки. Я уж подумала, что пробил мой последний час.
- Так кто же это был? Он убежал? Ты вызвала полицию?
- Нет, - Джуно с тихим стоном спрятала лицо в ладонях. - Это парень, с
которым мой брат обменялся квартирами. Джей Маллиган - фотограф из
Нью-Йорка. Я-то думала, что он приедет только сегодня.
- Боже мой! - рассмеялась Лидия. - И как же он выглядит? Что он сказал?
- Совсем немного, - Джуно прижала ладони к глазам.
Рабочее кресло Лидии скрипнуло, когда она вновь откинулась на спинку.
- Но он оценил всю прелесть ситуации, когда узнал, кто ты такая?
- Ммм, не совсем.
Джуно потерла глаза ладонями и, убрав руки, с изможденным выражением
лица посмотрела на Лидию.
- Он был еще в постели, когда я утром уходила на работу. Я оставила ему