"Александр Владимиров. Золотарь его величества " - читать интересную книгу автора

- Вот пойдешь со шведом в крепость, и вручишь письмо коменданту, -
проговорил Алексашка, протягивая конверт, - дождись ответа, а затем
возвращайся. - Тут фаворит понизил голос, так чтобы золотарь его не слышал,
и прошептал, - приглядывай за ним. И гляди, чтобы он ничего лишнего не
сказал. Барабанщик взял конверт, запихнул за пазуху и сказал:
- Хорошо ваше благородие. - Потом взглянул на Ларсона, улыбнулся, и
эстонец подумал, как же смешно он сейчас выглядит в старинном, по крайней
мере, для него, мундире. - Пошли, - проговорил музыкант.
- Пешком? - поинтересовался Андрес, но Меншиков только рассмеялся.
- А нам спешить не куда. - Молвил он, - даже если Гуммерт в плену, вряд
ли в отношении его, что-то изменится. А чтобы вас не пристрелили, вот
возьмите белое полотенце, - протянул, и добавил, - будем надеяться, что у
шведов, этот цвет материи, значит то же самое, что и у нас.
Вздохнув, эстонец и барабанщик направились в сторону Нарвы. Хорошо,
хоть похолодало, и грязь застыла. Речка Нарова покрылась тонким льдом,
который при потеплении сразу же растает. Да и дорога, вновь станет
непроходимой.
Миновав предместье, вышли к возвышавшейся на холме крепости. Артиллерия
вот уже два часа, как прекратила обстрел. Барабанщик пробил сигнал, на стене
крепости закопошились. Ларсон замахал в воздухе полотенцем. Теперь уже со
стороны крепости прекратились выстрелы, в бойницу высунулась голова. Человек
осмотрел пришедших и махнул рукой. Парламентеры приблизились к воротам.
Небольшая дверца в них скрипнула и открылась.
-Kan komma in i fastningen, - проговорил швед, выглядывая наружу.[2]
-Чего? - переспросил барабанщик.
-Просит входить, - перевел Ларсон.
-А понятно, - кивнул музыкант, - скажи ему, - что мы послы от Петра
Алексеевича к коменданту крепости.
-Vara ambassadorer, - перевел эстонец.[3]
-Ambassadorskommitten? - уточнил караульный. [4]
- Ja.[5]
- Чего? - переспросил барабанщик.
- Я сказал, что мы послы, он уточнил, я подтвердил, - молвил Ларсон.
Потом посмотрел на солдата и добавил, - так и будем стоять тут снаружи?
Тот отрицательно замотал головой, и парламентеры вошли внутрь, и тут же
оказались в окружении шведов. Ларсон без интереса бросил взгляд на
окружавшие его стены, когда-то в своем прошлом он уже был здесь. И вдруг
неожиданно в глубине себя ощутил гордость, за то, что им (эстонцам) удалось,
все, сохранит здесь в неизменном виде. Затем сосредоточил свое внимание на
шведах. Сине-желтые мундиры. Почти все вооружены мушкетами, только один
опирается на трость и с интересом рассматривает пришедших. Музыкант скинул
барабан и поставил его у своих ног.
- Письмо коменданту Горну, - проговорил он, вытаскивая из-за пазухи
пакет. - Переведи.
- Brevet ar avsett for Overste Grona, - перевел Ларсон.[6] Швед с
тростью вышел вперед и проговорил:
- Jag ar overste.[7]
Барабанщик протянул бумаги. Тот распечатал и их и стал нервно читать.
Расхохотался. Протянул лист своему адъютанту. Затем достал следующий листок.
Начал читать.