"Филлис Уитни. Голубой огонь" - читать интересную книгу автора

позволяющие ему многою добиться от любой любящей его женщины. Но мысль о
том, что она всерьез любит его, казалась ей нелепой, и она с раздражением
прогоняла ее. Она должна быть начеку и не допустить, чтобы ее мысли
развивались в этом направлении.
Он отставил чашку и еще раз прошелся по комнате, вглядываясь в
фотографии, потом снял с книжной полки маленькую, вырезанную из дерева
фигурку антилопы и с улыбкой протянул ей.
- Итак, ты все еще не теряешь связи с Африкой?
- Это импала, - сказала Сюзанна. Она неожиданно для себя вспомнила это
название.
Он осмотрел золотистое дерево фигурки с полосно-гранулированной
текстурой, опытными пальцами повернул его. Высокие лирообразные рога
поднимались над небольшой, грациозно повернутой головой. Уши были острые,
морда изящная, глаза продолговатые и светлые даже в резьбе по дереву. Импала
находилась в состоянии отдыха, передние ноги были подогнуты, бедра гладко
округлы в отличие от бедер прыгающего животного. Волнистая текстура
заполняла полосы бедер импала. Вся фигурка была наполнена жизнью и чуткой
настороженностью, так что казалось, что в любой момент существо могло
спрыгнуть с овальной подставки и выскочить из рук Дэрка.
- Хорошая вещица, - сказал он с одобрением. - Художник точно подметил
повадки дикого животного, даже во время отдыха.
Сюзанна пристально взглянула на фигурку. До тех пор, пока. Дэрк не снял
ее с полки, резная статуэтка не имела дня нее особого значения, и она годами
не вспоминала ее названия. Ее мать никогда не связывала фигурку с Южной
Африкой. Теперь же, после слов Дэрка, внезапно всколыхнулось забытое
прошлое.
Он поставил фигурку на место и, подойдя к Сюзанне ближе, взял со стола
книгу, лежавшую возле ее локтя. Повернув книгу заголовком к себе, он слегка
присвистнул от изумления.
- Ты ничего не хочешь знать о Южной Африке, однако читаешь книги Джона
Корниша?
- Один человек в редакции рекомендовал ее, - ответила ему Сюзанна,
слегка встревоженная его тоном. - В предисловии сказано, что его мать, как и
моя, - американка, и я думаю, он тоже живет в Америке. Хотя иногда он бывает
в разъездах и собирает материал для новой книги. Об Алжире.
Дэрк перевернул книгу и с неприязнью посмотрел на фотографию человека
на тыльной стороне обложки.
- Корниш, бывало, писал о Южной Африке, - сказал он. - Он вырос там. С
помощью одной его статьи твой отец был упрятан в тюрьму. Ты знала об этом?
Она не знала об этом и сидела, в изумлении молча глядя на него.
- Сейчас Корниш возвратился в Южную Африку, - продолжал он, -
Йоханнесбургские газеты уделяли ему много внимания, когда я уезжал, Я даже
однажды остановился с ним в одном отеле - Карлтон-отеле. Я не назвал бы это
желанной встречей. Надеюсь, он остановится не в Кейптауне.
Она хотела побольше расспросить о Джоне Корнише и своем отце, но
вовремя вспомнила, эти дела ее не интересуют.
Дэрк положил книгу на место, подошел и остановился, настолько
возвышаясь над ней, что ей пришлось смотреть вверх, чтобы увидеть его лицо.
- Почему ты так боишься вернуться? - Его взгляд был взглядом
повелителя, но, кроме того, в нем была мягкость, и это удерживало ее от