"Шерил Уитекер. Лоренцо Великолепный " - читать интересную книгу автора - Хочешь сказать, что подсыпала яду в кофе его личной секретарши и
заняла ее место? - Кларенс! Ничего смешного! Она была изумительной женщиной. Мне до сих пор ее недостает... и ему тоже, уж я-то вижу. - Да ладно, я просто пошутил. Знаешь, мне почему-то казалась, что ваша поездка в Японию будет весьма плодотворной. - Так и есть. Он дал мне очередную прибавку к жалованью. - Определенно, ему надо держать ухо востро, не то очень скоро бедняга обнаружит, что тратит все доходы компании на премии исполнительной мисс Морлендер. Кстати, ты до сих пор настаиваешь, чтобы он обращался к тебе столь официально? Вивиан попыталась спрятать улыбку. - Разумеется. - По-моему, тебе это доставляет огромное удовольствие. - Неописуемое. Ты представь только: я, на верное, единственная женщина на свете, которая не лезет из кожи вон, стараясь сойтись с ним покороче и поскорее. - Ага, что и сказывается, - ехидно заметил Кларенс. - Просто благодаря этому я сразу выделяюсь из общего ряда, - возразила девушка. - И в один прекрасный день он непременно обратит на меня внимание. - Будем надеяться, это случится раньше, чем он женится на какой-нибудь куколке из своего круга, чтобы обзавестись наследником для фамильного бизнеса. Он, знаешь ли, не молодеет. Сердце Вивиан сжалось от боли - такой привычной, но все равно нестерпимо острой. - Прости, но ты ведь всегда любила меня за то, что я говорю тебе правду. Она медленно кивнула. - Что верно, то верно... У него есть младший брат, Джанни, которого он любит, как сына. Миссис Мьюлип как-то упомянула, что, когда отец Лоренцо погиб, он стал его опеку ном. Ты бы видел, какое у него становится лицо, когда Джанни звонит ему из Италии. Друг Вивиан пожал плечами. - Насколько я могу сулить, ты не боишься, что он озабочен стремлением создать здоровую семью. - Да хватит тебе! - Ничего не скажешь, маскарад тебе удался на славу. - Кларенс вновь вернулся к прежней теме. - Правда, по-моему, ты все-таки перебарщиваешь. Эти твои очки, например. Скажи, ну кто в наши дни носит очки в такой тяжелой оправе? Разве что какая-нибудь директриса исправительной школы для трудных подростков. Вивиан польщено хихикнула. - Вот-вот. Кому, глядя на этакое уродство, придет и голову, что в них вставлены простые стекла? По-моему, великолепная идея. Да и к моему костюму они подходят. Кларенс снова поморщился. - Ох, хватит. Вот что я видеть совсем не могу - так это твой костюм. Скрывать такую чудесную фигуру пол бесформенным балахоном! Ей-ей, прямо средневековье какое-то! Умерщвление плоти! Ты что, в монашки заделалась? |
|
|