"Линда Уинстед. Ангел-хранитель " - читать интересную книгу автора

хороший пастух.
Обаянием, которого Тому не хватало, сполна был наделен Аризона, - он
настаивал, чтобы его называли именно так. У Аризоны было детское лицо и
всегда улыбка наготове, по молодости лет каждый день воспринимался им как
приключение. Никто не знал, почему он хотел, чтобы его называли Аризона, тем
более что он наверняка никогда не бывал нигде к западу от Техаса.
Когда они прибыли в Парадайс, оказалось, что у них есть немного
времени, потому что поезд, как обычно, опаздывал. Мел не возражала бы, если
трое мужчин предпочли подождать в баре, но Том и Аризона решили
расположиться в дальнем конце станции, а Джордж остался в повозке. Несколько
групп ожидали поезда в здании станции и вокруг него. Благодаря присутствию
Мел группа с ранчо Барнетта привлекла несколько любопытных взглядов. Девушка
знала, что рассказы о ее чудачествах после возвращения домой расползлись по
округе, а ее мужское обличье подливало масло в огонь.
Аризона, по своему обыкновению, болтал, и старый Джордж в конце концов
включился в его разговоры. Том угрюмо молчал, выражение его лица не
предвещало ничего хорошего.
Мел смотрела на рельсы, занятая невеселыми воспоминаниями. Мысленно она
уже видела в незнакомом Маленьком Максе как бы продолжение Эдварда, и когда
услышала звук приближающегося поезда, в ней поселилась беспричинная глубокая
ненависть к этому скользкому типу с востока, который не скажет ни слова
правды.
Мел заметила сходящего с поезда человека, который прищурил глаза от
яркого техасского солнца, - шляпа с небольшими полями не защищала. Его
сшитый на заказ костюм был здесь так же не к месту, как нынешнее облачение
Мел выглядело бы в Бостоне, но, разглядывая платформу, он, казалось, не
обращал на это ни малейшего внимания.
Мел не торопилась пойти навстречу, наблюдая, как он изучает толпу,
напоминая потерявшегося теленка. Она представляла его немного другим: не
таким хрупким, как Эдвард.
Джордж глянул на нее с сиденья повозки.
- Навроде жениха, а? - Он фыркнул.
Она не смогла ничего возразить, только презрительно взглянула на того,
кого после отца любила больше всех.
- Заткнись, Джордж.
Он захохотал еще громче, не обращая внимания на ее разъяренный взгляд.
С некоторым страхом Мел приближалась к незнакомцу. Чем ближе она
подходила, тем злее становилась. Вблизи он казался еще выше, а его плечи
шире, чем при первом взгляде. Что же, в Бостоне девицы, наверное, вешались
на него. Конечно, от нее он ждет того же. Так, сейчас ему будет сюрприз.
- Мистер Максвелл? - Прежде чем заговорить, Мел подошла к нему почти
вплотную. - Я Мел Барнетт. Папа отправил меня сюда за вами.
Максвелл приподнял бровь:
- Мисс Барнетт?
- Зовите меня Мел, мистер Максвелл. Все меня так зовут.
Она порылась в кармане, вынула табак, который накануне стащила у
Джорджа, и протянула его приезжему, а когда тот отказался, положила щепотку
в рот.
Мел отвернулась от него. Черт! Во рту была ужасная гадость. И почему он
вдруг развеселился?