"Линда Уинстед. Ангел-хранитель " - читать интересную книгу автора

Точнее, два года.
Именно в тот момент он решил, что не вернется в Бостон. Это внезапное
решение так поразило его, что он почти не слышал, о чем спрашивал его кузен.
- Проснись, Гейб, - повторил Такер. - Я говорю, как насчет небольшого
пари?
- Какое пари? Такер вздохнул:
- Ты снова меня не слушаешь?
- Да.
- Обычное пари. Сотня долларов. Я не большой поклонник Мел Барнетт, но
девчонка не глупа. До сих пор ты прекрасно играл роль. Все думают, что ты
неуклюжий неумеха.
- Спасибо, Такер. - Гейбриел так взглянул на своего кузена, что любого
другого этот взгляд остановил бы.
- Если ты решишься на этот маленький ночной маскарад, то неминуемо
будешь разоблачен.
- По рукам, - согласился Гейбриел. Он понимал: если Мел узнает, что он
не тот, кем притворяется, у него будет больше поводов для беспокойства, чем
какая-то сотня долларов.
Они услышали, как Мел вышла на балкон и с кем-то тихо перешептывалась.
По ответному смешку они поняли, что это Кармелита. Такер слегка раздвинул
портьеры.
- Боже мой, - выдохнул он.
- Что? - В два прыжка Гейбриел оказался рядом со своим кузеном.
Обе женщины на цыпочках спускались по изогнутой лестницы с балкона на
землю. Впереди шла Кармелита с фонарем, свет которого делал двух женщин
похожими на драгоценности, украшающие ночь.
Их взгляды привлекла Мел. Та самая Мел, которую оба они никогда не
видели ни в чем, кроме плохо сидящей мужской одежды, сейчас была одета в
длинную пеструю юбку, почти такую же, как у Кармелиты. Кармелита явно
убеждала в чем-то Мел, которая неохотно шла вслед за темнокожей женщиной к
ближайшему небольшому холму.
- Похоже, работенка для тебя. - Такер отогнул занавеску, и Гейбриел
выскользнул за дверь.
Дальше Гейбриел не оглядывался. Глазами он искал тропу, по которой ушли
женщины. Догоняя их, он двигался совершенно бесшумно. Скоро он оказался
достаточно близко от них, чтобы слышать, что они говорят.
- Не бойся, - уговаривала Кармелита, и по ее тону Гейбриел понял, что
она уже не в первый раз убеждает дочь своего хозяина. - Там только Хосе. Я
приходила к нему много раз, особенно в теплые и звездные ночи. У него
настоящий талант.
- Зачем все же я поддалась на твои уговоры? - сетовала Мел.
- Пойдем, Мелани. Я решила: мой долг помочь тебе стать настоящей
женщиной. - В голосе Кармелиты слышалась гордость.
"Мелани... Значит, это полное имя Мел, - подумал Гейбриел. - И как,
черт возьми, Кармелита хочет превратить ее в настоящую женщину? Проклятье, и
кто такой этот Хосе?"
- Вижу свет его костра. - Волнение Кармелиты росло. - Я не видела его
несколько недель. Тогда я была с Томом, но ему нравится только смотреть. Мне
никогда не приходилось никого учить... - Она смолкла и, повернувшись, бегом
устремилась к манящему огню.