"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу автора

что твой гарем во дворце?
- Увы, пуст.
- Ты уже успел устать от ваших женщин, и так быстро?
- Если ты таким туманным образом интересуешься, не устал ли я от
тебя, то я отвечу "нет". - Касим улыбнулся, блеснув зубами. - Нет, ты
только представь, насколько реже мы бы виделись, если бы тебе пришлось
делить меня с целым гаремом восточных красавиц.
- Удивляюсь, почему у тебя нет большого гарема, - произнесла Лорна
как можно небрежнее, с усилием отворачиваясь от его широких плеч,
удивительно четкого профиля, черных до синевы волос, поблескивавших в
свете лампы.
- Я так подолгу нахожусь в пустыне, что было бы нечестно и
несправедливо собирать женщин лишь для того, чтобы потом пренебрегать ими,
- медленно произнес он.
- А вот тут ты обольщаешься: вряд ли бы они стали скучать по тебе!
- Женщина, хоть однажды разделившая с мужчиной наслаждение, скучает
по нему, когда он уезжает.
- Я бы только радовалась этому! Шейх лениво рассмеялся:
- А я бы скучал по колючкам на твоем язычке, моя девочка, - и
вернулся к своей книге, предоставив Лорне разглядывать его. От завитков
черных волос на шее до носков сапог, все еще надетых на нем, он был
мужчиной с превосходной внешностью, а некоторые черты в его характере
нравились девушке вопреки ее собственной воле. Интересно, не из уважения
ли к памяти своей матери-испанки отказался он от некоторых обычаев пустыни?
Пока Лорна сидела, размышляя о сложной натуре своего похитителя,
снаружи донесся голос.
- Лорна, посмотри, кому это я понадобился. - Ее всегда волновало,
когда он заговаривал с ней по-английски; вот и теперь руки ее слегка
дрожали, когда она откинула занавеску и оказалась лицом к лицу с Ахмедом.
Увидев хозяина за письменным столом, он разразился стремительной речью.
Касим тут же поднялся, нетерпеливо сверкая глазами.
- Пойдем! - Он поймал руку Лорны. - Каид, к которому я собираюсь
завтра, прислал мне подарок. Пойдем, поглядим!
В шумной толпе образовался проход для шейха и леллы, так часто
ходившей с ним вместе. На открытом пространстве в центре двое мужчин с
усилием удерживали самого великолепного коня, которого Лорне когда-либо
доводилось видеть. А ведь с момента своего появления в лагере она повидала
достаточно прекрасных лошадей, а на некоторых даже ездила, к немалому
удовольствию здешних обитателей, по достоинству оценивших и смелость и
умение хорошо держаться в седле.
Глаза девушки с восхищением остановились на коне, присланном, чтобы
порадовать принца Касима. Это был жеребец золотистой масти, ухоженный,
гладкий, с сияющими, словно солнышко, гривой и хвостом. Норовистый, еще не
знавший седла, он беспрестанно вставал на дыбы, стараясь лягнуть двух
державших его мужчин; при этом его копыта блестели так же угрожающе, как и
глаза и зубы.
- Боже мой! - Шейх порывисто шагнул к коню, и по толпе пронесся
шепот. Лорна судорожно сжала руки, наполовину от волнения, наполовину от
страха. Она знала, что Касим непременно сядет на этого прекрасного,
необъезженного коня. Дерзнет укротить эти угрожающие копыта, злобно