"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу автора

прямо перед ней. - Флирт - очень забавное и приятное занятие, и мне
доставило бы огромную радость быть вашим учителем.
- Вы не найдете во мне прилежной и нетерпеливой ученицы, мистер
Грант, - ледяным тоном произнесла девушка. - В отличие от других
обитательниц отеля, я здесь не для того, чтобы ловить мужа.
- Только не говорите мне, что приехали посмотреть пустыню.
- Только не подумайте, что пустыня не представляет для меня никакого
интереса. - Лорна отвернулась и стала прислушиваться к льющейся откуда-то
мелодии. Заунывные звуки притягивали, а болтовня Родни Гранта мешала ей,
но, будучи воспитанной, она не могла попросить его уйти.
- Там, в зале, скоро уже сыграют последний танец. Вы можете
пропустить, - произнесла Лорна с надеждой.
- Нет, я не могу оставить вас одну, когда какой-то араб так играет на
свирели где-то среди деревьев.
- Я совсем не робкого десятка, - засмеялась девушка. - К тому же
завтра собираюсь одна в пустыню.
- Вы это серьезно? - Родни схватил ее руку, но она тут же вырвалась и
отпрянула от него.
Казалось, даже прикосновение мужчины было для нее непривычно и потому
невыносимо. Единственным близким ей мужчиной был отец, да и то лишь в
последний год, поскольку он все время разъезжал в поисках необычных мест,
могущих послужить натурой для его картин. Мать свою Лорна почти не
помнила, - та умерла очень давно, - поэтому большую часть своего
отрочества и юности девушка воды надувательство! Лорна, не тратьте зря
денег на этого шарлатана.
- Руми "Руми - мужчина (араб.)." боится, что ему не будет места в
жизни леллы. - С полным хладнокровием араб выудил из своих бездонных
карманов небольшую сумку, достал из нее мешочек с песком и высыпал его
тонкой струйкой на дорожку у пруда. Лорна с любопытством смотрела, как он
рукой, особенно смуглой в свете луны, разровнял желтый песок и принялся
чертить на нем загадочные знаки.
- Я прошу леллу дунуть на песок, но несильно, - произнес он.
Девушка уже хотела встать на колени, как предсказатель, движимый
врожденной галантностью жителя пустыни, неожиданно снял с шеи шарф и
расстелил перед нею.
- Мерси, - улыбнулась она и, не обращая ни малейшего внимания ни на
Родни, ни на его недовольные гримасы, дунула на странные рисунки из песка.
А потом, затаив дыхание, стала ждать, пока араб изучит узор, образованный
песчинками.
- Мектуб "Мектуб - письмо; то, что записано, в отличие от того, что
сказано (араб.).", - пробормотал он. - Я вижу здесь одинокий дом, в
который вторглись пески пустыни и задушили цветы на стенах. Лелле не
следует ехать туда, но здесь написано, что она все-таки поедет.
- Почему мне не следует ехать в тот дом? - спросила Лорна,
заинтригованная, но не напуганная. В поисках хорошей верховой лошади она
многих расспрашивала о доме, стоящем среди деревьев в оазисе Фадна,
поэтому могли пойти слухи, что она намерена отправиться в этот дом.
- Ты поедешь туда, лелла. - В тени капюшона снова сверкнули темные
глаза. - И следом за тобой поедет черноволосый мужчина.
Девушка улыбнулась и посмотрела на белокурого Родни.