"Dark Window. Кошка с разноцветными глазами" - читать интересную книгу авторакоты и кошки, ведущие душевные разговоры о самых, что ни на есть реальных
вещах. Все собравшиеся веселились как могли. Персидская кошка ласково ворковала, лысоватый кот услужливо поддакивал, полосатый пытался спорить и торжествовал, когда ему казалось, что у него получилось вставить умную мысль. Сиамский серцеед прохаживался невдалеке, а захлёбывающаяся злой радостью компания бойцовых котов вразнобой завывала фальшивыми голосами: "Посмотри на моего кисаньку-котёнка!" Кэти, любившая эту песню до боли в груди, сейчас готова была заткнуть уши. Да только кошки не затыкают ушей. Ситуация выглядела странной и обыденной одновременно. Никто ни разу не спросил мнения Кэти, но будущее её уже успели расписать чуть ли не по минутам. И Кэти начало казаться, что никакого другого будущего у неё и быть не может. А звёзды? Что звёзды... Звёзды далеко, в отличии от свалки, кафе с бледными панелями витрин и сиамского красавца в качестве наиболее подходящей пары. - Все мои котята размещены исключительно среди хороших семей, - голос персидской кошки перекрывал всеобщую болтовню и стучал в голове неприятными молоточками. Кэти сжалась в маленький, почти неприметный комочек. Теперь она не осмеливалась даже поднять голову, а смотреть под ноги осточертело. Кошечка чуть развернулась и увидела вернувшегося невесть откуда призрачного кота с мёртвыми глазами. 9. ни слова. - Шагни влево, - прошептал кот. "Зачем?" - спросили глаза Кэти. - Шагни, - повторил призрачный собеседник. - Быстрее. Иначе может быть слишком поздно. Кэти шагнула... и снова почувствовала под ногами бетонную ступеньку. Но холм с сотнями кошек и котов никуда не делся. Кэти охватило неизъяснимое чувство. Она верила, что стоит на лестнице, ведущей к звёздам, и в то же время продолжает оставаться на холме, где ведутся нескончаемые разговоры о реальности и её необходимых составляющих. Кот молчал. Он то растворялся во тьме, то вновь проявлялся, сверкая сапфирами глаз. И когда он исчезал, звёзды тускнели, а склоны холма угрюмо очерчивали близкие горизонты. Зато когда он вновь кидал на Кэти свой проникновенный взгляд, и холм, и кошки, и предписанное будущее терялись в странном голубом свете. А рядом возникала пустота, и лестница снова тянула свои ступени к мерцающим искоркам над головой почти неприметной кошечки. Наконец он удержался и не исчез. Посторонние кошки тоже остались на местах, но превратились в полупрозрачные силуэты. А их разговоры слились с шумом ветра и перестали отвлекать Кэти. - Зачем ты свернула? - сердито спросил кот. - Там не было ступеньки, - не менее сердито ответила Кэти. Никому не позволяется ругать порядочную кошку, тем более в её собственную ночь. - Но ведь я прошёл! - воскликнул кот. Кэти хмыкнула. |
|
|