"Роберт Уилсон. Компания чужаков" - читать интересную книгу автора

он едва успевал подхватить ее. Они занимались любовью в подъездах и на
площадках лестниц в часы ужина, когда за всеми дверями люди ели и болтали за
столом. И она вдруг вскрикивала так громко, что болтовня затихала, и там,
внутри, люди начинали прислушиваться. Приходилось зажимать ей рот, но чем
больше они рисковали, тем больше распалялась Франсуаза.
Однажды осенью, когда по ограждению балкона зашуршали падающие листья,
ее нахальные глаза, что так яростно сверкали, когда женщина поглядывала на
Карла из-под приподнятых бровей, вдруг потемнели, как будто он слишком
глубоко заглянул в них и там, на дне, таилось нечто запретное, страшное.
Для начала она попросила отшлепать ее, девочку-озорницу. Фосс
почувствовал себя законченным дураком, когда перебросил через колено голой
попкой вверх взрослую бабу, но она всячески поощряла его взяться за дело
серьезно и сурово. Ничего приятного в этом не было. Похоть она будила в нем
по-прежнему, но самой Франсуазе прежнего было мало. Когда же он отказывался
участвовать в ее капризах, женщина злилась. Начались яростные ссоры, бурные
сцены с битьем посуды, которые неизменно заканчивались столь же неистовым
сексом; он вторгался в женщину грубо и резко, как будто это и было ее
наказанием. Так было чуть ли не каждую ночь, а когда утром Карл,
пошатываясь, вываливался на улицу, в притихший под оккупацией Париж, ему не
верилось, что он позволил вовлечь себя в такие опасные, всепоглощающие,
противоестественные отношения.
А Франсуаза не унималась, и удовольствия это приносило все меньше.
Теперь она бросала в лицо Карлу нестерпимые грубости, и, хотя он прекрасно
понимал, к чему она ведет, он зашел уже слишком далеко и не мог отступить.
Она вымогала побои - не пощечину, чтобы прекратить истерику, а крепкий, чуть
ли не калечащий удар. Сама подставляла лицо. Ее слова свистели, резали
воздух, проникали до кости. Любовники вцеплялись друг в друга, валились на
пол. Однажды она впилась ногтями в его шею, он резко вырвался и едва успел
опомниться в тот момент, когда кулак уже взлетел в воздух. Голова кружилась:
как он дошел до такого? А глаза женщины стали нежными, лицо смягчилось.
Этого-то она и хотела. Карл выпрямился, сдерживая себя, оправил одежду.
Женщина разочарованно следила за ним. Он подал ей руку, помог подняться на
ноги. Но тут она плюнула ему в лицо. Карл схватил ее, потащил к двери,
срывая на ходу с вешалки ее пальто и сумку, и выбросил из своей квартиры.
Соблюдая осторожность, он навел справки. Женщина оказалась доносчицей,
коллаборационисткой. Сдавала своих соотечественников в гестапо. Человек из
СД, Службы безопасности Третьего рейха, с которым Фосс говорил о мадам
Лараш, выразительно постучал костяшками пальцев по виску.
Незадолго до отъезда из Парижа Фосс видел ее мельком в последний раз:
Франсуаза прогуливалась по слегка присыпанным снегом улицам Парижа под руку
со здоровенным, затянутым в черную форму сержантом СС. Карл нырнул в подъезд
и успел как следует разглядеть ее: женщина прикладывала снежок к разбитой
физиономии.

В середине января 1944 года Фосса пригласили на встречу в отель
"Лютеция". Был поздний вечер, кабинет, где проходила встреча, оставался
неосвещенным, горела только небольшая лампочка в углу. Человек, пригласивший
к себе Фосса, сидел под этой лампой, и его лицо оставалось в тени - Фосс
видел лишь зачесанные волосы, не понять даже, светлые или седые. Судя по
голосу, человек был стар и говорил затрудненно, как будто в груди скопилась