"Колин Уилсон. Крепость (Мир пауков 2)" - читать интересную книгу автора

суровыми, как люди ожидали. Кормили неплохо, а когда кто-нибудь выбивался
из сил, пауки давали им отдых или велели другим тащить их на носилках,
сделанных из ветвей деревьев. Так что по прибытии в паучий город все
оказались в сравнительно добром здравии.
Массиг рассказывал, как их торжественно провели по главной площади
перед Белой башней, и матери воссоединились со своими детьми. Но ненадолго.
Мужчин разделили на группы и разбили соответственно предписанным
обязанностям.
Одни стали сборщиками урожая, другие земледельцами, третьи
портовиками, четвертые - как сам Массиг - колесничими. Женщин разделять не
стали. Их всех забрали в центральную часть города, специально для них
отведенную. Все потому, объяснил Массиг, что женщины в паучьем городе на
особом счету. У пауков самка считается главнее самца, после брачной
церемонии она нередко его съедает. Уклад жизни людей, где женщине зачастую
отводится роль привязанной к хозяйству рабыни, глубоко противоречит
инстинктам насекомых. Поэтому женщина у пауков становится хозяйкой
мужчины-слуги. Поскольку в городе Каззака было наоборот, им придется
привыкать к новой роли. До тех пор, пока они с ней не свыкнутся, их будут
содержать отдельно от мужчин.
- А дети как же? - спросил Найл, вспомнив о сестренках.
- Они в детской, поближе к женщинам. Но матерям, пока не
перевоспитаются, посещать их запрещено.
Сам Массиг находился здесь вот уже около месяца. Работа у него была не
из легких, но причин жаловаться тоже не было. Каждое утро колесничие
обязаны являться на службу в женский квартал. В их обязанности входила
перевозка надсмотрщиц - кого в поле, кого в порт, кого в другие районы
города.
Хорошо, если удавалось пристроиться в самом городе.
Самая тяжелая - дорога в порт. Массиг подозревал, что его прислали
сюда в наказание: одна из служительниц как-то услышала, что он - тут сын
Каззака понизил голос до шепота - назвал хозяев пауками.
- Ну и что с того? - простодушно удивился Найл.
- Они считают, что это непочтительно - говорить о них как о
какихнибудь насекомых.
- А вот я встречал в порту человека, так тот называл их раскоряками,-
вспомнил Найл.
- Тс-с-с! - Массиг испуганно оглянулся: никто вроде не расслышал.- Кто
это мог быть, разрази меня гром?
- У него было забавное имя... Кажется, назвался Биллом.
- А-а, так это не наш. Он служит у жуков. Его звать Билл Доггинз.
Массиг произнес это с чуть заметным пренебрежением. Забавно было
подмечать, что юноша уже научился делить здешних обитателей на своих и
чужих.
- Билдогинз?
- Билл Доггинз! У него почему-то два имени. Те, кто служит у жуков,
говорят, что у них издавна так заведено.
Вайг наклонился вперед и тихонько спросил:
-Как ты считаешь, отсюда можно при случае удрать?
Массиг даже в лице переменился:
- Ты что! Никак. Куда? Схватят, вот и все. Да и зачем бежать-то?