"Роберт Уилсон. Тайные убийцы ("Хавьер Фалькон" #3) " - читать интересную книгу автора

чертой города и который посмертные метаморфозы обратили из мужчины обычной
комплекции в необъятного борца сумо с туго натянутой кожей.
Тело, застывшее в трупном окоченении, лежало в самой унизительной позе.
Когда побежденного сумоиста выталкивают из круга и он головой вперед валится
в первый ряд улюлюкающих зрителей, его скромность защищает широкая
набедренная повязка - маваши. Этот же человек был голым. Если бы он был
одет, он походил бы на молящегося мусульманина (у него даже была обращена к
востоку голова), но одет он не был. Поэтому скорее он напоминал человека,
который готовится принять отвратительное надругательство; он уткнулся лицом
в груду мусора под собой, словно не в силах вынести чудовищное бесчестие.
Осматривая место, Фалькон вдруг понял, что не повторяет про себя свое
заклинание, а упорно думает о том, что с ним произошло, когда он ему
позвонили сообщить об обнаружении трупа. Чтобы ему не мешал разговаривать
шум кафе, где он пил черный кофе, он решил выйти и столкнулся в дверях с
какой-то женщиной. Они сказали друг другу "perdon", [Извините (исп.).]
обменялись испуганными взглядами - и женщина замерла на месте. Это была
Консуэло Хименес. За четыре года, которые прошли после завершения их романа,
Фалькон четыре или пять раз видел ее на запруженных толпой улицах или в
магазинах, а теперь вот буквально налетел на нее. Они ничего больше друг
другу не сказали. Она даже не стала входить в кафе, предпочтя быстро
раствориться в потоке людей, спешащих за покупками. Но эта встреча все-таки
наложила свой отпечаток на его сознание, и он чувствовал, что заброшенный
было храм, посвященный ей и существовавший у него внутри, вновь распахнул
свои врата.
Судмедэксперт уже аккуратно прошел среди мусорных куч, чтобы
удостоверить смерть. Теперь эксперты-криминалисты завершали свою работу,
упаковывая в пакеты все мало-мальски значимое, чтобы унести с собой.
Судмедэксперт, все еще в маске и защитном комбинезоне, во второй раз
приблизился к жертве, обшаривая ее глазами и щурясь. Он сделал несколько
заметок и подошел к Фалькону, стоявшему рядом с дежурным судьей Хуаном
Ромеро.
- Не могу понять причину смерти, - заявил он. - Он умер не оттого, что
ему отрезали кисти рук: это сделали уже потом. Его запястья были очень туго
стянуты. На шее нет синяков. На теле никаких пулевых отверстий или ножевых
ранений. Его оскальпировали, но я не увидел никаких катастрофических
повреждений черепа. Возможно, его отравили, но по лицу я не могу это
определить, поскольку лицо ему сожгли кислотой. Смерть наступила примерно
сорок восемь часов назад.
Темно-карие глаза судьи Ромеро моргали над маской, отмечая каждый из
этих ошеломляющих фактов. Он занимался расследованиями убийств не больше
двух лет, проведя за это время лишь несколько таких дел. К подобному уровню
жестокости он не привык.
- Они не хотели, чтобы его опознали, верно? - предположил Фалькон. - На
теле есть какие-нибудь особые приметы?
- Сначала дайте мне доставить его в лабораторию и отчистить. Он весь в
грязи.
- А как насчет других телесных повреждений? - поинтересовался
Фалькон. - Раз он оказался здесь, его, скорее всего, привезли сюда на
мусорной машине. Должны были остаться следы на теле.
- Пока я их не увидел. Под слоем грязи могут быть ссадины и царапины. А