"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора

Фалькон ехал по проспекту Канзас-сити. Он спешил на вокзал, но мысли
его были заняты не приезжающей сестрой Лусии Веги, а на удивление быстро
возникшей близостью с Консуэло Хименес. С ней ему было уютно. Плевать он
хотел на придуманные ею отношения "следователь - подозреваемый"! Его
занимало другое: как она сидела на диване в своем прохладном доме, покачивая
ногой, как смеялась вместе с детьми, растирая их полотенцами, и вела кормить
на кухню. С этими воспоминаниями он въехал на площадь, в самую пасть
монстра, называемого мегаполисом, который лежал, задыхаясь от зноя, в своем
загоне.
Судя по табло у вокзала Санта-Хуста, было сорок четыре градуса выше
нуля. Фалькон поставил машину и, преодолевая сопротивление вязкого воздуха,
протолкался к зданию вокзала. Позвонил Пересу. Тот доложил: ему удалось
уговорить сеньора Кабелло не дежурить у жены в реанимации. Сейчас Перес
вместе с сеньором Кабелло находится в квартире на улице Филиппа Второго в
квартале Порвенир; вскоре Переса должна сменить Кристина Феррера, первая
женщина-следователь отдела по расследованию убийств.
Фалькон стоял у выхода на платформу, к которой прибывал мадридский
поезд, и держал в руках лист бумаги с написанным от руки именем "Кармен
Ортис". К нему подошла черноволосая женщина. Блуждающий взгляд больших карих
глаз, бледное испуганное лицо. С ней было двое детей. Очевидно, ужасная
новость о смерти сестры повергла Кармен в состояние шока: она выглядела и
вела себя как безумная.
Пока они ехали обратно в Санта-Клару, Кармен Ортис ни на секунду не
закрывала рта. Рассказывала про своего мужа, который поехал по делам в
Барселону и не сможет прилететь раньше завтрашнего утра. Дети молча смотрели
в окно, словно заключенные из-за решеток тюремного фургона. Фалькон бормотал
ободряющие слова.
Консуэло вышла открыть дверь вместе с Марио. Тот вцепился в нее, как
шимпанзе. Кармен обрушила на присутствующих бесконечный поток воспоминаний о
всевозможных деталях своей поездки. Лишь одна Консуэло понимала, почему
Кармен ведет себя так странно. Ведь если допустить хоть секунду молчания,
беда навалится со всей силой и станет очевидно горькое, одинокое будущее
Марио.
Они пошли к машине. Вся семья села назад. Дети гладили Марио, как будто
он был раненым котенком. Консуэло наклонилась и крепко поцеловала его в
макушку. Фалькон увидел ее лицо, искаженное гримасой щемящей тоски. Он и сам
безмерно сострадал ребенку: тому предстояло погружение в бездну сиротства -
привычная жизнь в любви закончилась. Той, что его родила, больше нет.
Фалькон повез свой горький груз назад, в пульсирующий город.
Он отвез Кармен и мальчиков в квартиру сеньора Кабелло, донес багаж.
Они вошли подобно странникам. Сеньор Кабелло неподвижно сидел в
кресле-качалке. При виде внуков его лицо исказилось, губы задрожали. Марио
брыкался и боролся, не желая отрываться от тети. Переса уже не было. Фалькон
и Феррера вышли. На разгромленную семью нахлынуло тягостное чувство
неотвратимой беды.
Полицейские спустились в лифте и молча доехали до центра города, где
Фалькон высадил Кристину. Она захлопнула дверь и пошла назад, к перекрестку.
Фалькон тронулся и объехал Новую площадь. Он свернул направо, на улицу
Мендес Нуньес и притормозил у "Эль Корте Инглес". Когда он выехал с площади
Магдалины и приготовился свернуть на улицу Байлен, зазвонил мобильный.