"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автораотступать. Это вредно для моей репутации.
- Можно присесть? - вежливо спросил Фалькон. Она махнула на стул рукой с зажатой в пальцах сигаретой. Хавьеру нравилась Исабель Кано, но порой она бывала несносной. Самую деликатную тему она могла вывалить на стол и разделать, как рыбу для ужина. - Исабель, ты прекрасно знаешь, что я пережил, - начал он. - Вообще-то нет, - ответила она к его удивлению. - Я могу только попытаться представить, что ты пережил. - Хорошо, пусть так. Дело в том, что я чувствую себя человеком, который все потерял. Людям нужна опора в жизни, чувство приобщенности. У меня осталась только память, на которую нельзя положиться. Но у меня есть брат и сестра. Пако - хороший человек, он всегда поступает правильно. У Мануэлы непростой характер, но она ли в том виновата? Бедняжка нуждалась в любви Франсиско, но он не мог и не хотел дать ей эту любовь. - Мне ее не жалко, и ты не жалей, - буркнула Исабель. - Несмотря на все, что я знаю про Мануэлу, про ее жадность, про ее корыстолюбие, - мне нужно, чтобы она оставалась в моей жизни. Мне нужно, чтобы она звала меня своим братишкой. Для твоих адвокатских мозгов это, должно быть, выглядит сентиментально, нелогично и отвратительно... Но не для меня. Кожаное кресло Исабель поскрипывало. Вздыхал кондиционер. На город опустилась тишина. - И ты считаешь, что получишь желаемое, отдав ей дом? - Если договорюсь насчет дома, в котором я больше не хочу жить, то получу хотя бы возможность. Если нет, мне придется остаток жизни терпеть ее - Может быть, ты и думаешь, что она тебе нужна, но она-то точно не считает, что ты ей необходим. Ты ведь, как выяснилось, не чистокровный родственник, полукровка, помеха, - принялась объяснять Исабель. - Когда таким, как Мануэла, что-то отдаешь, они хотят получить еще и еще. Они не способны на любовь. Твой подарок не принесет того, чего ты хочешь, зато вызовет обиду, подпитывая ее ненависть. Каждая фраза звучала как удар по лицу, словно Исабель пришлось приводить в чувство истерика. - Возможно, ты права, - сказал Фалькон, потрясенный ее жестокими словами. - Но сердце подсказывает мне: нужно рискнуть и надеяться, что ты ошибаешься. Исабель, исчерпав все доводы, развела руками и сказала, что набросала для него письмо. Фалькон предложил выпить и поесть в "Эль Каиро", но она отказалась. - Я бы предложила выпить здесь, но не держу спиртного в офисе, - посетовала Исабель. - Тогда поехали в бар. - Я не хочу, чтобы наш разговор обсуждался местными сплетниками. - А мы разве не закончили? - Ты упомянул сегодня утром Эстебана Кальдерона. Ты спросил о нем, потому что он женится на Инес? - Да, он объявил об этом в среду, - ответил Фалькон. - Ты случайно не забыл, кто занимался твоим разводом с Инес? - Ты. |
|
|