"Кэрил Уилсон. Сегодня и всегда " - читать интересную книгу автора

- Я не спрашивала вашего мнения, мистер Мак-Дугал, но раз уж вы
настаиваете, отвечу: я собираюсь покататься в манеже.
Он усмехнулся, но взгляд его оставался недружелюбным.
- Ну что ж, раз вы так хотите, дам вам лошадь, которую вы не скоро
забудете.
Кортни сразу оценила зловещий смысл его слов и незавидное положение, в
которое она попала.
- Возможно, возможно, вы правы, - быстро проговорила она, собираясь
уйти, - пожалуй, лучше ездить верхом на открытом воздухе. Я подожду, пока
погода не наладится.
Выходя, она услышала за спиной громкий смех Мак-Дугала.
Вернувшись к себе, Кортни разделась и принялась обдумывать свой побег.
Отец заперся у себя. Снаружи до нее доносились голоса Маркуса и Дианы - они
обсуждали, как лучше следить за Кортни. Совсем как терьеры, подкарауливающие
лису.
"Вот и разрушились все мои планы", - думала она, сочиняя письмо с
просьбой об увольнении, адресованное мсье Бонифацию. Послав Мойру с письмом
на деревенскую почту, Кортни стала обдумывать детали побега. Денег мало, а
до получения расчета пройдут недели. Не хватает денег даже на покупку билета
на пароход из Ливерпуля.
Вспомнив об украшениях матери, она нащупала на шее цепочку с маленьким
ключиком, таким же, как у Сары. Отперев большую, отделанную бархатом
шкатулку, стоявшую на бюро у Сары, Кортни извлекла оттуда изумрудное
ожерелье. Затем она вынула гарнитур из жемчужных подвесок с серьгами и нитку
превосходного розового жемчуга. Там были еще часы-медальон с
выгравированными инициалами матери. Сквозь стекло виднелся локон золотых
волос, почти таких же, как у Сары. Кортни взяла и часы.
Медлить более было нельзя. Она зашила украшения и деньги в подкладку
старого пальто Сары, в котором та работала в саду, уложила вещи в свой
чемодан и приготовилась покинуть Оуклей Корт, как только все уснут. В
последний момент она вспомнила про щетку для волос, принадлежавшую их
матери. Сара, несомненно, хотела, чтобы она досталась сестре, и Кортни
сунула ее в сумку.
Предстояло преодолеть еще несколько препятствий. Она знала, что Чивер,
кучер отца, никогда не повезет ее без разрешения лорда Гарретта. Не могло
быть и речи о том, чтобы нанять тот же самый экипаж, на котором она ехала
сюда. Оставалась единственная возможность - нанять Джеми Мак-Дугала.
Кортни понимала, что должна быть осторожна с этим подозрительным типом.
Но за приличное вознаграждение он, наверное, отвезет ее, куда она попросит.
Чтобы не помешали служанки, Кортни пригласила их вечером на чашку
горячего шоколада, подсыпав в него снотворное. Вскоре Мойра и Диана крепко
уснули.
Собираясь путешествовать под вымышленным именем, Кортни надела серое
дорожное платье и две муслиновые нижние юбки, которые она заранее выкрала у
служанок из прачечной. Натянув на ноги хлопчатобумажные чулки, она обулась в
ботинки, надела пальто и, прихватив дорожную сумку, на цыпочках выскользнула
из дома.
Стараясь держаться в тени, она прокралась по боковым тропинкам к
сторожке Мак-Дугала и приложила ухо к двери. Тишина. Она заглянула в окно. В
тусклом свете свечи она увидела обнаженного Мак-Дугала, лежавшего на