"Кэрил Уилсон. Сегодня и всегда " - читать интересную книгу автораона потеряла сознание.
- Позвольте мне взглянуть на нее, - услышала она голос доктора Картрайта. - Подержите ее голову. Кортни с трудом понимала, что происходит вокруг нее. Она почувствовала только, что доктор открыл ей рот и влил какую-то жидкость. Через несколько минут хрипы прекратились, дыхание стало почти нормальным, и ее перенесли в дом. Невзирая на протесты сестры, Марк отнес Кортни на диван в большой комнате. - У тебя п-пепельно-серый цвет лица, отец, - сказал Марк, - не худо бы выпить. Как насчет глотка бренди, джентльмены? Лорд Гарретт и доктор Картрайт, поздоровавшись друг с другом, уселись напротив Кортни. - Станешь тут пепельно-серым, - проворчал лорд Гарретт. - Твоя сестра вгонит меня в могилу своей болтовней о погоне за тем американцем. А тут еще эти ее приступы астмы. - Она поправится, - заверил доктор Картрайт. - Я дал ей настойку опия. Все, что ей нужно, - это покой. Я уверен, что всему виной сырость в склепе, ну и, конечно, то, что случилось недавно. Она нуждается в покое... - В покое? - Лорд Гарретт повернулся к Кортни. - Так ты хочешь пуститься в погоню за Блейком? - резко спросил он. - Какая нелепость, - заметил Марк, - это невозможно... - Ты знаешь свою сестру, - прервал его лорд Гарретт, - когда ей что-нибудь втемяшится в голову, она не успокоится, пока не доведет дело до конца. И все-таки, американцем должен заняться я. Ты слышишь меня, молодая кто-нибудь из вас впутывался в эту историю. Блейк - мое дело. Понятно? - обратился он к Марку. - Ну ладно. Т-только я не совсем понимаю тебя, хотя и- уважаю твои желания, - нехотя согласился Марк. - Корт... Кортни пристально и недовольно посмотрела на них и встала. - Как вы смеете говорить обо мне так, как будто меня нет в комнате, как будто мое мнение ничего не значит. Что за заговор? - Я знаю лучше тебя, что тебе следует делать. Ты многого не знаешь, поэтому не вмешивайся и слушай, что я тебе говорю. - Я слушала тебя, когда ты утверждал, что Сара прекрасно живет в Оуклей Корте. Может быть, ты хоть теперь согласишься, что иногда бываешь неправ? Лорд Гарретт с укором посмотрел на Кортни и глубоко вздохнул. Кортни сердилась на себя больше, чем на отца. Она поняла, что ее слова больно задели его, и пожалела об этом. Торопливо извинившись, она вышла из комнаты. Марк вышел вслед за ней. - Т-ты не совсем здорова. Т-ты должна побыть здесь, чтобы мы могли п-позаботиться о тебе. Мойра попросила миссис Чивер приготовить тебе чай. - Я не хочу засиживаться в мужской компании и распивать чаи, - ледяным тоном отвечала она, поднимаясь по лестнице. - Ко-кортни, - позвал ее Марк, - у тебя с каждым днем все больше портится характер. Промолчав, Кортни поднялась в свои комнаты. "Я этого не потерплю! - говорила она себе. Она положила молитвенник на секретер и заходила взад-вперед, как зверь в клетке. - Портится характер? А |
|
|