"Жаклин Уилсон. Уроки любви (Повесть) " - читать интересную книгу автораслучались такие приступы хандры... А сейчас он воспрянул духом и стал похож
на прежнего Кита. - Марианна вздохнула. - Радуйся своей молодости и свободе, Пру. Я вежливо кивнула, хотя мне не хотелось быть ни молодой, ни свободной. Рэкс при Марианне и детях почти не говорил со мной. Все наши разговоры происходили в машине по пути домой. У нас было десять минут вдвоем, иногда двадцать, если мы еще немного болтали в машине около нашего магазина. Мы говорили о живописи, о книгах. Рэкс советовал мне прочитать то или другое, и я складывала его указания в свой экземпляр "Джейн Эйр". У меня скопилась уже целая коллекция чеков из супермаркета и оберток от "Кэдбери", которыми я дорожила больше всего на свете, потому что они были исписаны его красивым ровным почерком. Но самые лучшие разговоры случались у нас, когда Рэкс забывал, что он мой учитель, и рассказывал о себе. О своей нынешней жизни он говорить избегал, зато охотно вспоминал детство. Он рассказывал, как в первый раз получил в подарок набор фломастеров и часами просиживал за кухонным столом, раскрашивая морской пейзаж - большие синие волны с белыми гребешками пены, красные лодочки и чайки в виде галочек между лучами желтого солнца. Себя он изобразил стоящим на скале с огромным клубничным мороженым в шоколадной глазури. Его мама отправила эту картинку на конкурс детских рисунков, и он занял второе место. - А первое место занял другой мальчик из нашей школы, и меня это страшно расстроило. Я старался при нем не показывать виду, но дома плакал - представляешь, какая трагедия? - Это очень понятно. - Мама тоже понимала и оправила мою картинку в специальную рамку. Она, - А другие ваши картины, то, что вы писали в институте или после, у нее тоже висят? - Нет, мама, по-моему, думает, что после семилетнего возраста я ужасно деградировал. Возможно, она права. - А клубничное мороженое в шоколадной глазури вы no-прежнему любите? - Еще бы! И мы стали обсуждать любимые блюда. Рэкс был поражен, что я ни разу не пробовала ни пиццу, ни чоп-суэй, ни курицу по-индийски. - Надо будет тебя как-нибудь угостить, - сказал он. - Да, пожалуйста. Я все надеялась, что он назначит определенное время, но он, видимо, просто шутил. Он иногда разговаривал со мной, как с ребенком, как будто я была ненамного старше Гарри. Я старалась держаться по-взрослому, но иногда он меня поддразнивал за слишком литературную фразу или заученную позу. - Не смейтесь надо мной, - говорила я уязвленно. - Да я и не смеюсь. Я только так, немножко. - Я просто стараюсь произвести на вас впечатление. - Можешь не стараться, Пру. У тебя уже получилось. - Правда? - Ты такой смешной ребенок. - Я не смешная. И не ребенок, - бросила я, выпархивая из машины. - Эй! Ты теперь уйдешь обиженная? - Он опустил окно. - Кто здесь обиженный? - сказала я, просовывая голову внутрь, - Во всяком случае не я. |
|
|