"Жаклин Уилсон. Уроки любви (Повесть) " - читать интересную книгу автора Они называли его Рэкс прямо в лицо, но он не обижался. Он переходил от
одного стола к другому, давал советы, ловко составлял красивые натюрморты из цветочных горшков, книг и украшений и смеялся, слушая болтовню Риты. Он даже не заметил, что меня нет. Ему не было до меня дела. Я решила быстренько выскользнуть обратно, пока не поздно. Но как только я повернулась к двери, он окликнул меня: - Пруденс! Я замерла с бьющимся сердцем. - Привет! - Он подошел ко мне. Было очень странно видеть перед собой настоящего мистера Рэксбери, которого я только что так живо воображала. Он улыбался, приветливо глядя на меня и чуть склонив голову набок - в точности, как я его помнила. - Ты что, заблудилась? - Нет. То есть да. Что-то в этом роде, - глупо промямлила я. - Ничего страшного. Мне понадобилась не одна неделя, чтобы тут разобраться. Знаешь что, я тебе нарисую карту. Я решила, что он шутит, и улыбнулась. - Ну что ж. Мы тут собираем натюрморты, стараясь сделать так, чтобы они выражали нашу личность, образ жизни, хобби - что угодно. - Он взглянул на меня. - Натюрморт - это такое выдуманное слово для обозначения собранных вместе предметов. Как на этих открытках с репродукциями, видишь? Я вежливо перебирала открытки. Большинство этих картин я знала, но решила попридержать язык. Я уже поняла, что учителя будут считать тебя зазнайкой, если показывать слишком глубокие знания. - Давай поищем в этом бедламе спокойное местечко. - Учитель оглядел Я почувствовала, что не выдержу этого, и поспешно сказала: - Можно мне сесть вон туда? Я показала в противоположный угол, где Сара весело размазывала краску по листу, высунув от усердия язык. - Конечно. Составишь компанию Саре. Только, по-моему, тебе нужно что-нибудь надеть поверх платья. Сара бывает не очень аккуратна, когда увлекается. - У меня ничего нет. - Я посмотрела на свое кошмарное платье. - Ничего, если я и заляпаю его краской, мне совершенно все равно. Мистер Рэксбери приподнял брови, но спорить не стал. Он принес мне бумагу, несколько кисточек и шесть баночек с краской и сказал: - Теперь дело за тобой. Это было нетрудно. Я поставила перед собой баночки с краской, одну кисточку, несколько открыток и томик "Джейн Эйр" из моего портфеля, слегка смочила бумагу и принялась рисовать. - Ты неправильно делаешь, - сказала Маргарет, подходя к нашей парте с букетом лиловых цветов. - Ты рисуешь банки с краской, а их не должно быть видно на картинке. - А мне хочется, чтобы они были в моем натюрморте. - Но это же глупо! - Она не глупая, она очень умная, - сказала Сара, улыбаясь мне. - Нам разрешили рисовать, что хотим. Я рисую красное, много-много красного. Я обожаю красное. Мне так нравится твое платье! - Ты единственный человек на свете, которому нравится мое платье, но |
|
|