"Жаклин Уилсон. Вики-Ангел (Повесть) " - читать интересную книгу автора

и Золушка, и Ариэль, и щенки далматина, и бедная лысая Барби-Элла. Там также
хранятся мои старые книжки о феях цветов.
Мы наряжались в старые балетные пачки и размахивали шелковыми шарфами -
"крыльями", вытягивая носки, как балерины, и представляя себя феями.
- Теперь я сама похожа на одну из них, - печально говорит Вики.
Словно на пуантах, она легко скользит по воздуху и вылетает в окно.
Наверное, упорхнула к своим родителям.
Мои ведут себя скованно и неуклюже. Мама в темно-синем костюме, в
котором обычно ходит на работу. На шее - розовый шарф. Губы слишком ярко
накрашены. Папа вырядился в тесный серый пиджак в тонкую полоску - складка
на спине некрасиво расходится. Я выгляжу не лучше. Хотела надеть черные
брюки, но мама о них и слышать не желает: как можно идти в брюках на
похороны! Пришлось нацепить противную темно-серую юбку, белую блузку и
черный пиджак. Разве можно в день похорон беспокоиться о внешнем виде?!
Чувствую себя совершенно разбитой.
Собираемся выйти в половине одиннадцатого - у нас уйма времени, но папа
застревает в туалете, и мы с мамой нетерпеливо ждем его в коридоре. Работа в
ночную смену плохо действует на его желудок.
Потом с трудом выезжаем со стоянки. В конце концов прибегаем в
крематорий за две минуты до начала церемонии.
Там полно народу. Мы трое смущенно переминаемся с ноги на ногу и не
понимаем, что происходит. К нам подходит миссис Кембридж. У нее очень
элегантный вид в сером костюме и черной шляпе с широкими полями. В первую
секунду я ее даже не узнаю.
- Вот ты где, Джейд! А мы тебя всюду ищем. Вчера ты пропустила
репетицию.
На помощь! Мама хмурится, но миссис Кембридж берет меня за плечо и
проталкивает сквозь толпу к двери церкви:
- Будешь сидеть в первом ряду вместе со всеми. Мы хотели, чтобы ваш
класс принял участие в службе, и решили попросить тебя прочитать вслух
отрывок из сочинения Вики. Мы его разметили. Иди и садись с ребятами. Мистер
и миссис Маршалл, в последнем ряду есть два свободных места. Мне нужно пойти
поговорить с мистером Файлзвортом.
Она убегает в своих элегантных туфлях на высоких каблуках.
- Твоя учительница? - спрашивает папа.
- Как получилось, что ты пропустила репетицию? - шипит мама.
- Я плохо себя чувствовала, - шепчу я в ответ. - Меня водили в
медпункт.
- Ах, бедняжка! Почему ты мне не сказала? Вечно ты все в себе держишь,
Джейд!
А что мне еще остается?! Не рассказывать же ей о поездке в Лондон с
призраком лучшей подруги?!
Сейчас я не вижу Вики.
Нет, вижу...
О господи! Вон ее гроб, украшенный белыми лилиями. Всюду, как хлорка,
проникает их терпкий сладковатый запах. Еле передвигая ноги, иду к ребятам и
сажусь рядом с Вики-2. Моя Вики лежит всего в двух шагах от нас. Интересно,
во что ее нарядили? В длинную белую, как лилии, ночную рубашку? Может быть,
вплели цветы в волосы и вложили их в скрещенные на груди руки? Неужели
миссис Уотерс одела ее как большую неподвижную куклу?