"Жаклин Уилсон. Плохие девчонки (Повесть) " - читать интересную книгу автора

договорились. Они преследовали меня по пятам, не произнося ни слова. Они
смотрели на меня, пихались, корчили рожи... и все это молча.
Я попробовала вообразить себя Мирандой Радугой - я взрослая и
независимая, мне нет дела до их детских игр. Но сосредоточиться не
получалось: за спиной не умолкали противные смешки.
Подошел Артур Кинг, щуря глаза за стеклами очков. Он держал в руках
толстую потрепанную книгу, которую вручил мне, как оберег.
- Вот книга, о которой я тебе говорил, Мэнди, - сказал он, слегка
заикаясь. - Хочешь полистать?
Ким зашлась недобрым хриплым смехом. Сара и Мелани хихикнули.
- Отойдем в сторону. Тут нам никто не помешает, - сказал Артур, уводя
меня прочь.
Книга называлась "Король Артур и рыцари Круглого стола". Я благодарно
приняла ее и начала дрожащими руками переворачивать страницы.
Ким, Сара и Мелани двинулись в нашу сторону.
- Убирайтесь вон! - сказал Артур, пытаясь говорить грозно.
- У нас ровно столько же прав играть на этой площадке, сколько у вас, -
отрезала Ким. - Мы ничего плохого не делаем. И не говорим ей ни слова.
Она выпятила подбородок, показывая плотно сжатые, будто запечатанные,
губы. Сара и Мелани тут же собезьянничали.
Дежурной по площадке была миссис Стэнли. Она увидела Ким, Сару и Мелани
и сделала несколько шагов по направлению к нам. Только издалека, наверное,
казалось, будто они мне улыбаются.
- Идем подальше от этих дурочек, - пробормотал Артур и потащил меня к
самому краю площадки. Рядом была дверь мужского туалета, и девочки туда не
ходили.
Мы прислонились к стене и погрузились в книгу. Ким, Сара и Мелани
остались стоять, где стояли. Возможно, они опасались миссис Стэнли, которая
зорко следила за всем, что происходит на площадке.
Артур перелистывал страницы, находил свои любимые отрывки и читал их
вслух. Книга была не в моем вкусе. Король и рыцари говорили высокопарным
древним языком, и я никак не могла запомнить, кто из них кто. Ну и пускай.
Зато мне понравились картинки, особенно дамы в широких платьях, с
распущенными волосами. Они напоминали Танину маму с ее рисунка.
Моя собственная мама пришла встречать меня после уроков. Она сразу же
спросила, как прошла беседа с миссис Эдвардс, что она сказала мне и как
наказала Ким, Мелани и Сару.
- Тише, мамочка, - взмолилась я.
Мы стояли на школьном дворе, где нас мог услышать кто угодно.
Ким, Мелани и Сара крутились неподалеку. Они нарочито плотно сжимали
губы. Нашли себе новую забаву.
- Что же, миссис Эдвардс наказала эту Ким по заслугам? - спросила мама.
- Мам, тише. Поговорим об этом потом, - попросила я.
Мама оглянулась через плечо.
- Это и есть она, да? Высокая девица с черными волосами и челкой.
Что-то она не выглядит виноватой. Ухмыляется во весь рот, - заметила мама. -
Пойду-ка растолкую ей кое-что.
- Нет! Пожалуйста, пожалуйста, прошу тебя, - испугалась я. - Миссис
Эдвардс во всем разобралась, и они пообещали, что больше ничего не будут мне
говорить.