"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу автора Если бы она замешкалась - отодвинулась бы самую малость, - он бы
отпустил ее. Не стал бы настаивать. Решение было исключительно за ней. Но это ее больше пугало, чем радовало. Потому что ответ мог быть только один, независимо от того, был ли он правильным или нет. Она встретила его взгляд, робкая улыбка появилась на ее губах. - Я рада, - ответила она. Он вздохнул и еще крепче ее обнял, прижавшись щекой к ее волосам. Сердце Лиз громко стучало. Она только что сделала огромный шаг в неведомое - волнующее и вместе с тем пугающее. Обычно она не жила по таким правилам, но какое это теперь имело значение? Ей вдруг стало все равно. Она не позволит себе слишком увлечься. Прошлое принесло ей боль. Будущее неопределенно. Она будет жить только этим моментом... этим часом... этой ночью - и к чертям последствия! Она уткнулась лицом в ямку между его шеей и плечом, чувствуя, как в ее теле, словно весенний прилив, возникает желание. Желание снова ощущать его губы на своих губах, его руки, крепко прижимающие ее к своему сильному телу... Вдруг раздался громкий лай Рубена. Смеясь, они торопливо оторвались друг от друга и оглянулись на дюны. Пляж был пуст. - Никого. - Лиз встала, отряхивая с джинсов песок. Рубен подбежал к ней, и она почесала его за ухом. - Никого нет, старичок. Что ты себе вообразил? - Он редко лает без причины. Возможно, кто-то был. - Джуд нахмурился, а потом лицо его расплылось в улыбке. - Должно быть, мы кого-то спугнули. Это Лиз сделала шаг и поморщилась, ступив на больную ногу. - Даже не пытайся, - заявил Джуд. Не успела она опомниться, а он уже поднял ее на руки и понес к дому. Рубен бежал рядом. - Но это же смешно, - запротестовала Лиз. - Я вполне могу идти сама. - А как же дух романтизма? - Не вижу никакой романтики в том, что ты можешь заработать грыжу. - От такого веса, как твой? Не смеши. Я мог бы нести тебя одной рукой. - Прошу тебя, даже не пытайся. - Лиз обхватила его рукой за шею. У ворот бунгало он остановился и снова ее поцеловал. - Не волнуйся, - тихо произнес он, заглядывая в ее широко открытые глаза. - Я тебя не уроню. Доверься мне. Его слова прозвучали как клятва. На такой уровень отношений она не рассчитывала. Она молчала, пока он вносил ее в дом. Она ожидала, что он сразу отнесет ее в спальню, но они оказались на кухне, где он опустил ее в кресло. Легкое разочарование сменилось облегчением. - Оставайся здесь, - приказал он. - Я займусь обедом. - Я чувствую себя обманщицей, - запротестовала она. - Моя нога уже почти не болит, а сегодня была моя очередь готовить ужин. Он ухмыльнулся и повернулся к плите: - Берегите силы, леди. К своему ужасу, она почувствовала, как кровь прилила к щекам. Она молилась лишь о том, что, если он это заметит, пусть подумает, что в этом виноват жар от плиты. |
|
|