"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу авторазадрожали. - Потому что Джуд - это же производное от Иуды. Но на этот раз я
не сдался. Я сказал, что сын нашего старшего мастера умный, талантливый и надежный парень, и посоветовал отцу продвинуть его по службе, а в дальнейшем сделать своим партнером. - А чего вы хотели сами? Вы же не могли вернуться в армию? - Нет, но один старший офицер по фамилии Реншоу, под началом которого я служил на Балканах, ушел в отставку за год до меня и набирал отчаянных парней, готовых разбираться с делами, которые правительство предпочитало обходить стороной. Лиз напряглась. - Что-то вроде частной армии? - Ни в коем случае. Я говорю о людях, которые могли заключать сделки, потому что их руки не были связаны. Которые могли говорить с кем угодно, не опасаясь вопросов парламента. Которые могли вести переговоры, в то время как политики позировали перед кинокамерами. Мне всегда нравился Реншоу, и я ему доверял. - Джуд усмехнулся. - Это он научил меня готовить то, чем я вас угощал вчера. Он с первого дня дал мне понять, что мы находимся там, где находимся, в интересах правосудия, хотя временами это правосудие было довольно жестоким. - И чем же вы занимались? - осторожно спросила Лиз, боясь, что он насторожится. - В основном это была охрана лиц высокого ранга, незаметная дополнительная охрана особо важных персон здесь и за границей. Были и более секретные мероприятия, например, выявление подпольных банд террористов и каналов нелегальной торговли оружием. - О да! Я же говорил вам, что люблю рисковать - люблю опасность. И как это бывает в большинстве случаев, когда любишь, я считал, что лучше владею ситуацией, чем это было на самом деле. Он бросил на нее грустный взгляд и посмотрел на часы. - Может, пора ехать за покупками? Или вы хотите еще выпить? Лиз покачала головой, снимая со спинки стула куртку и сумку. От откровений Джуда в голове у нее был сумбур. У него случилась неприятность? Сорвалось какое-нибудь дело? А может, его преследует наемный убийца? - Вижу, я огорошил вас своим рассказом. - Он встал. - Но вы сами виноваты, Бет Арнолд. Вы так замечательно меня слушали. Кто-нибудь говорил вам, что с вами на редкость легко разговаривать? Сделав вид, что никак не может застегнуть "молнию", она ответила: - Пару раз говорили. "Это часть моей профессии, - думала она, направляясь к машине. - Мне платят за то, чтобы я узнавала о людях как можно больше и писала о них. Я начинаю с ними разговаривать и заставляю говорить о том, о чем они потом, возможно, будут жалеть". Лиз не сомневалась, что, знай Джуд о ее настоящей профессии, он не сказал бы ни слова. Да и вряд ли она была бы сейчас с ним. Хотя она была уверена, что никогда не использует то, о чем он рассказал, ей хотелось остановить его. Но сделать это она не может. Иначе придется все объяснить, и тогда конец. А этого она отчаянно боялась. "Я уже и так копнула слишком глубоко, - думала Лиз. - Хотя не имею на |
|
|