"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу автора

дня испугалась улыбающейся собаки! Невероятно!
- Я люблю собак. Но не таких огромных и тех, кто умеет себя вести.
- Одним словом, комнатных собачек, - презрительно буркнул мистер
Голайтли-Смит.
- И что это должно означать? - вспыхнула Лиз. - Нет, можете не
отвечать. Я предпочитаю не знать. А теперь, если вы будете столь любезны и
придержите своего пса, я, с вашего позволения, войду в дом.
- Минуточку. Нам сначала надо уладить небольшую финансовую проблему. Я
за этим сюда и пришел.
- О! - Лиз в нерешительности остановилась.
Кроме камуфляжной куртки, на нем были здорово поношенные джинсы и
башмаки на толстой подошве, которые знали лучшие времена, только это было
очень давно. По всем приметам он явно не принадлежит к богатым.
Лиз натянуто улыбнулась:
- Послушайте, давайте забудем об этом, ладно? Какая-то местная фирма
взялась починить рукав моего плаща, а помощник миссис Барнс просто сотворил
чудо с моими сапогами. - Она выставила ногу. - Видите, как новенькие.
- Мне ваша благотворительность не нужна. Я знаю, сколько стоит такой
плащ, как ваш. - Он достал из внутреннего кармана куртки конверт и бросил
его Лиз. - Ловите.
Не ожидая такого поворота, она невольно поймала конверт, но, когда
увидела, сколько в нем денег, обомлела.
Она не возьмет у него эти деньги.
- В этом нет необходимости... - начала она.
- А я думаю, что есть. Теперь мы в расчете, и больше нам незачем
встречаться. Так что на этом и закончим.
- С удовольствием. - Его тон задел ее. - Но совсем не обязательно
платить наличными. С таким же успехом это мог бы быть чек. Впрочем, - с
деланной улыбкой проговорила она, - я понимаю, почему вы хотели остаться
инкогнито. Но вам это не удалось. Никакой вы не Смит. Мне известна ваша
настоящая фамилия.
Говоря все это, она не знала, какой, собственно, ожидала реакции.
Может, она надеялась, что он покраснеет и начнет переминаться с ноги на ногу
и что-нибудь пробормочет в ответ? Во всяком случае, он должен был хотя бы
смутиться.
Но ничего подобного не произошло. Его лицо сначала выразило недоумение.
Потом он начал закипать от ярости точно так же, как это было при их первой
встрече. Та же враждебность, и то же презрение.
Если бы у нее не было за спиной машины, к которой она уже и так
прижалась, она бы отступила подальше от линии огня, потому что вдруг
почувствовала себя в опасности. Но ни в коем случае нельзя было дать ему это
понять. Она улыбнулась с небрежным видом:
- Да ладно вам. Что в этом такого?
Он ответил слишком тихо и слишком ровным голосом:
- Как вы узнали мое имя?
- Это было не так уж трудно, - пожала она плечами. - Деревня-то
небольшая. Здесь все друг друга знают. - "Может, выразить ему соболезнование
по поводу смерти его жены?" - подумала она, но решила воздержаться - кто его
знает, как он к этому отнесется.
- Да, верно.