"Фрэнсис Пол Вилсон. Рожденный дважды " - читать интересную книгу автора

Фрэнсис Пол ВИЛСОН
Перевод с английского И. Кулаковой-Ершовой и М. Тараховой. OCR Денис

РОЖДЕННЫЙ ДВАЖДЫ



Литературный ПОРТАЛ

http://www.LitPortal.Ru

#


Уильяму Слоуну, одному из первых, сумевшему соединить науку со
сверхъестественным


Пролог

Воскресенье, 11 февраля 1968 года
Теперь он называл себя мистером Вейером, Гастоном Вейером, и сегодня
он никак не мог заснуть. Не давала покоя смутная тревога, назойливая мысль
сверлила мозг, пробуждая старые воспоминания и прошлые кошмары. Но он не
оставлял попытки забыться сном. Он сумел выровнять дыхание и вскоре овладел
ускользавшей добычей. Но стоило ему погрузиться в сон, как что-то рывком
вернуло его к яви.
Свет. Он таился где-то в конце холла. Мистер Вейер поднял голову и
посмотрел: свет шел из бельевой кладовки. Бело-голубое сияние струилось
из-под закрытой двери.
Осторожно, чтобы не разбудить жену, мистер Вейер выскользнул из
постели и босиком пошлепал через холл. Суставы его скрипели, протестуя
против перемены положения. Старые травмы, старые раны; они напоминали о
себе, отдаваясь эхом прошлого. Похоже, у него развивается артрит. Нет
ничего удивительного. Его тело выглядело шестидесятилетним и по своему
состоянию соответствовало этому возрасту.
Он помедлил, взявшись за ручку двери кладовки, затем резко открыл ее.
Казалось, самый воздух внутри светился; он сиял и клубился, образуя подобие
водоворотов в горящей жидкости, но был холодным. Мистера Вейера обдало
ледяным холодом.
Что порождает это сияние? Оно исходило из дальнего угла нижней полки;
там, под одеялами, свет казался особенно ярким. Мистер Вейер нагнулся и
вытащил их. И тут же, вскрикнув от боли, поднес руку к глазам; яркое сияние
будто пронзило его мозг.
Потом оно стало угасать.
Когда к нему вернулось зрение, когда он осмелился снова посмотреть, он
нашел источник сияния. Запрятанное среди полотенец, простынь и одеял,
лежало то, что выглядело как большой железный крест.