"Вампиры в большом городе" - читать интересную книгу автора (Спаркс Керрелин)

Глава 3

— Ну, как убедила наших дам участвовать в шоу? — Грегори вырулил свой Лексус на Бродвей.

Дарси смотрела в окно автомобиля на яркие огни и изображения, которые мелькали на пролетающих мимо зданиях Таймс Сквера:

— Нет, Принцесса Джоанна сказала, что шоу это позорно для них, а, так как, все ее слушаются, все отказались принять в нем участие.

— Кроме Ванды, — с заднего сидения поправила ее Мэгги.

Дарси кивнула:

— Да, она любит бунтовать.

— Ну, тогда продолжай пытаться, — Грегори повернул на 44-ю улицу. — Я найду для тебя привлекательный пентхауз, а ты просто перевези гарем из моего дома. Идет?

— Идет, — Дарси увидела свет огней Театра Шуберта. До агентства «Будущие звезды» оставалось два квартала.

Грегори пытливо посмотрела на нее:

— Почему ты устраиваешь кастинг в этом агентстве, ане на ВТЦ?

— Пытаюсь сохранить секрет от Слая. Он хотел сюрпризов на шоу, это будет один из них.

Грегори содрогнулся:

— Он может рассердиться на тебя за то, что ты его обдуришь и допустишь на шоу этих низких смертных.

Должно быть, — согласилась Дарси. — в начале. Но потом сработает его комплекс превосходства. Он решит, что смертный все равно никогда не сможет соперничать с вампиром больше двух раундов.

— А что, если смогут? — спросил Грегори. — ты приведешь в бешенство кучу Вампов, которые думают, что они лучше.

— Ну, может быть им пора понять, что они не такие уж и великие.

— Блин, — пробормотал Грегори. — Слушай, я тоже не люблю, когда они себя так высокомерно ведут. Я ненавижу, когда они задирают нос перед моей смертной мамой. Но так уж они устроены. Ты не можешь с ними бороться.

— Кто-то должен. Смотри, чем они занимаются — показывают по телевизоры сериалы типа «Все мои вампиры» и «Главный морг». Они копируют людей, при этом заявляя о своем превосходстве. Это сплошное лицемерие и меня от него уже тошнит.

Грегори тихонько вздохнул:

— Мне жаль, что ты несчастна, Дарси, но ты должна успокоиться. Но не надо делать так, чтоб тебе самой было хуже.

Она уставилась в окно. Грегори был прав. Это была лучшая работта, которую она могла найти, и она не должна своему гневу позволить разрушить этот единственный шанс на успех:

— Ок, я буду осторожной.

— Хорошо. Ну, вот мы и приехали, — Грегори припарковался. — Я буду просматривать риэлтерские сайты в поисках места для нового ресторана Романа. Позвони мне, когда закончишь, я сразу за вами приеду.

Дарси дотронулась до его руки:

— Спасибо за все.

Она и Мэгги вышли из машины и направились к кирпичному зданию. Пока они ждали лифт, Дарси поняла, что Мегги необычно тиха. Вместо обычной улыбки на лице было хмурое выражение.

— Мегги, у тебя все хорошо?

Та вздохнула:

— Я и не понимала, что нас так сильно ненавидишь.

— Я не ненавижу тебя! Я бы ни за что не выжила в эти годы, если бы ты не была ко мне так добра.

Мегги развернулась к ней, гнев мелькнул в ее глазах:

— Ты что, слепая? Да я была мила с тобой. Мне было тебя жалко. Но неужели ты не видишь, что ты сделала для меня? Когда мы познакомились я все еще одевалась по моде 1879 года. Дева Мария, я носила этот глупый турнюр.

— Должна признать, твой вкус улучшился с тех пор.

— Дело не только в этом. Ты придала мне смелости попробовать что-то новое. Ты современная, сильная и уверенная. Я хочу быть такой, как ты. Так что не говори, что мы все считаем себя выше людей.

— Извини, я даже не думала…

Мегги грустно улыбнулась:

— Ты дала смысл моему существованию. У меня снова есть надежды на будущее. Спасибо тебе.

Глаза Дарси наполнились слезами:

— Спасибо тебе.

Мегги обняла ее:

— Все происходит с каким нибудь умыслом. Я в это верю, и ты тоже поверь. Тебе предначертано быть здесь и сейчас.

Дарси хотела сказать Мегги, что согласна с ней, но не могла найти слов. Какая может быть цель в мире вампиров?

Дверь лифта открылась и оттуда вышел мужчина, которому они перекрыли выход:

Иисусе, женщины, расступитесь, — он продолжал ворчать себе под нос пока шел через холл.

Дарси и Мегги разомкнули объятье, и захихикали, заходя в лифт. На десятом этаже их встретила женщина средних лет в дорогом костюме.

Дарси мечтала бы позволить себе такой милый костюм. Она опять была в голубом костюме, и не спроста. Это был ее единственный костюм. Она потеряла все, когда окунулась в этот кошмар.

Женщина направилась к ним:

— Меня зовут Элизабет Штейн, я владелица и директор агентства «Будущие звезды». Кто из вас мисс Дарси?

— Я, — улыбаясь Дарси протянула ей руку.

Мисс Штайн быстро пожала ее руку, как будто боялась подхватить какую-нибудь болезнь. Ее лицо было бледно, а рот дергался в тике:

— Рада знакомству с вами, мисс Дарси.

Дарси не стала ее поправлять. Она представилась по телефону только именем, так как боялась, что имя и фамилия вместе навеют какие нибудь воспоминания:

— Это моя ассистентка, Мегги О'Брайан.

Мисс легко кивнула в сторону Мегги:

— Приемная забита желающими учавствовать в шоу. Я думаю, что до прослушивания вам лучше с ними не встречаться. Пройдемте за мной?

И она пошла неровной походкой к коричневой двери, на которой не было никаких надписей. Ларси и Мезги к ней присоединились. Когда они проходили мимо стеклянных дверей входа в агентство, Дарси убедилась, что приемная действительно полна людей. Прекрасно! Так у нее не будет никаких проблем в подборе подходящих смертных для участия в шоу.

Мисс Штейн открыда дверь и пригласила их войти:

— По этому коридору мы дойдем до переговорной.

Дарси и Мегги пошли по абсолютно белому коридору. Мисс Штейн нагла их и протиснулась вперед, чтобы показывать дорогу:

— Сюда, пожалуйста.

Она повернула направо, в коридор побольше, в конце которого были двойные двери:

— Это переговорная. Надеюсь, все продет хорошо и вы будете удовлетворены.

— Я уверена. Так и будет, — улыбнулась Дарси. — Спасибо, что разрешили воспользоваться вашей переговорной.

— Всегда пожалуйста, — мисс Штейн открыла двери. — Я вам дам несколько минут, чтобы вы устроились.

— Спасибо, — Дарси с Мегги вошли в помещение, затем услышали, как дверь закрылась. Это была типичная переговорная — длинный стол и кожаные кресла. По одной стене было три арочных окна с видом на 44-ю улицу. Остальные три стены были увешаны плакатами с автографами удачливых клиентов мисс Штейн.

Мегги оглянулась на дверь:

— Похоже, она дико нервничает.

— Да, — Дарси положила свое портфолио на стол. Она тоже немного нервничала. — Спасибо за помощь, Мегги.

— Я просто не хотела пропустить все веселье, — Мегги отказалась от участия в реалии-шоу потому, что до сих пор надеялась на участие в сериале. Ей назначили повторное прослушивание через две недели. В ожидании его, Мегги согласилась помогать Дарси.

— Надеюсь, прослушивание будет не у Слая, — Дарсси вспомнила, какие услуги оказывала Тиффани, чтобы ее прослушивание оказалось успешным.

— Не, мне повезло, я пересеклась с помощником режиссера сериала «Как обратился Вампир». Она считает, я идеально подхожу для шоу, а это значит, я буду с Доном Орландо, — Мегги мечтательно посмотрела в окно. — На судьбой начертано быть вместе. Я знаю.

Дарси подпрыгнула, когда из ее сумочки послышался звонок телефона. Это был новый телефон, подарок от Грегори, чтобы она могла позвонить ему, когда ей потребуется его помощь.

Мегги подвинулась ближе:

— Интересно, кто это звонит.

— Не знаю, Практически никто не знает этого номера телефона, — Дарси достала телефон. — Алло?

— Дарси, — громкий голос Ванды звучал практически безумно. — Я к вам иду, там безопасно?

— Ты имеешь в виду, телепортируешься? Безопасно. Но времяне самое подходящее, — Дарси услышала визги и хрипы на хаднем плане. — Ванда? Что происходит?

— Что то случилось? — спросила Мегги.

— Не знаю, — Дарси закрыла телефон, когда Ванда материализовалась в комнате. — Что ты здесь делаешь?

Ванда оглядела вокруг:

— Прекрасно, вы еще не начали.

— Ты не должна здесь находиться, — настаивала Дарси. — Ты единственная, кого я пока уговорила принимать участие в шоу, и ты не должна видеть претендентов до начала этого шоу.

— Не беспокойся, я буду себя хорошо вести, — Ванда развернула кожаный хлыст, который она носила вокруг талии вместо пояса. — Кроме того, мне надо было свалить из нашего жилища. Там просто зона военных действий сейчас.

— Что случилось, — спросила Мегги.

— Все были недовольны из-за Коры Ли, потому что ее глупые юбки с обручами занимают все место в шкафу. Тогда кора Ли сказала, — Ванда стала передразнивать ее южный акцент, — Настоящим я утверждаю, что женская фигура лучше всего смотрится в корсете и в юбке с обручами, присущими викторианской моде, чем в любом другом наряде, любой другой эпохи.

Дарси состроила гримасу:

— Если тебе только нравятся пытки.

— Правильно, — Ванда растрепала свои короткие, колючие пурпурные волосы. — Тогда Мария Консуэла сказала, что средневековые платья куда более привлекательные, а юбки Коры Ли могут оправляться к дьяволу.

— Святые Мария и Иосиф, — Мегги перекрестилась.

Ванда зло ухмыльнулась:

— Тогда леди Памела Смит-Вортинг нацепила свою маску высокомерия и объявила, что никогда не было более элегантных нарядов, чем в Англии времен Регентства. На что Кора Ли заявила, что завышенная талия платьев леди Памелы делают ее, леди Памелу, толстой, как корову.

Дарси вздрогнула:

— И тогда началась драка?

— Не совсем. Тогда леди Памела, что ее чудовищно расстраивают слова Коры Ли. Потом она схватила из шкафа одну из юбок Коры Ли и кинула ее в камин.

— О, Боже, — Мегги прижала руку к груди, — и тогда началась драка?

— Не совсем. Юбка загорелась, но так как она была натянута на обруч, от вылетела из камина и приземлилась прямо на вельветовую накидку принцессы Джоанны.

— Ведь не на красную, обитую горностаем? — задохнулась от ужаса Дарси. — Она стоит целое состояние.

— На нее, — Ванда театрально воздела руки к небу. — И вот тогда начался кромешный ад.

Мегги вздохнула:

— Это была любимая накидки принцессы Джоанны.

— Я в курсе, — согласилась Ванда. — Но самое печальное, что в это время она была на хозяйке.

— Что?! — взвизгнула Дарси, — С ней все в порядке?

— Она немного обгорела, но с ней все будет в порядке после дневного сна.

Дарси упала в кресло:

— Это ужасно! Эти женщины поубивают друг друга такими темпами.

— Я в курсе. Никогда не видела принцессу в такой ярости, — фыркнула Ванда. — Она прям дымилась, в прямом смысле этого слова.

Дверь в переговорную открылась и заглянула мисс Штейн:

— Вы готовы? — ее рот открылся от удивления, когда она увидела Ванду. Она оглядела комнату, потом обернулась. — Как… Как вы… Я думала, вас только двое.

Дарси встала и улыбнулась ей, как ни в чем не бывало:

— Это Ванда Барковски, она мой второй ассистент.

Глаза мисс Штейн расширились, когда она увидела пурпурную прическу Ванды и ее латексный комбинезон:

— Хорошо. Мы, гм, мы готовы начать. Моя секретарь — Мишель — проведет к вам каждого из кандидатов.

— Спасибо, мисс Штейн, — Дарси обогнула стол, так, чтобы оказаться лицом к двери.

Мисс Штейн вышла и закрыла за собой дверь. Дарси заняла место в центре стола, затем достала из своего портфеля стопку бумаги и ручку. Ванда села справа от нее:

— Итак, мы ищем самого привлекательного мужчину? Это просто. Высокий, темноволосый и загадочный.

— Ты имеешь в виду, как Дон Орландо? — Мегги села слева от Дарси. — Я выбрала бы его самым сексуальным мужчиной на Земле.

Ванда облокотилась на локоть:

— А как насчет тебя, Дарси, что ты считаешь сексуальным?

— Ну, дайте подумать, — Она стала вспоминать свои солнечные беззаботные дни на пляжах Южной Калифорнии. Какие парни заставляли ее сердце биться быстрее? — Он должен быть умным, добрым, честным и иметь хорошее чувство юмора.

— Скучно, — зевнула Ванда, — расскажи, как он должен выглядеть.

Дарси закрыла глаза, представляя себе идеального мужчину:

— Он должен быть высоким, широкоплечим, а его кожа должна быть бронзовой от загара. Он должен быть блондином, может русым, но с белыми бликами волос, выгоревших на солнце. Его голубые глаза должны блестеть, как вода в озере во время захода солнца. И его улыбка должна быть яркой, как…

— Дай догадаюсь, как… солнце? — пробормотала Ванда.

Дарси смущенно улыбнулась:

— Ну, ты спросила, я ответила. Я таким представляю себе идеального мужчину.

Мегги тряхнула головой:

— Дорогая, это не мужчина, это Аполлон, бог Солнца.

Ванда рассмеялась.

Аполлон, бог Солнца? Дарси мысленно застонала. Может идеальный мужчина всего лишь миф, ложная надежда, которая никогда не сбудется?

Раздался стук в дверь и заглянула молодая девушка:

— Здравствуйте, я Мишель. — по ее костюму и прическе, можно было понять, что она подражает своему боссу. — Ваш первый кандидат готов. Бобби Стрейзанд.

Дарси взяла ручку, чтобы делать пометки и застыла. Высокая, широкоплечая женщина вошла в комнату. Красное вечернее платье сверкало стразами. Она закинула красное боа за плечо и приняла театральную позу.

Челюсть у Дарси упала. Мисс Штейн явно не поняла, что они ищут нормальных мужчин:

— Извините, но нам нужны мужчины…

— Он и есть мужчина, — прошептала Ванда.

Дарси моргнула и присмотрелась повнимательнее. О, Боже..

Бобби профланировал к ним, покачивая бедрами, подчеркнутые узким платьем:

— Я весь мужчина, дорогуша, — сказал он глубоким хриплым голосом. — Не хочешь ли послушать, как я пою? Мое исполнение Memories гарантированно заставит тебя рыдать..

Он передал плакат со своим изображением и автографом. Ярко-красный маникюр идеально подходил к его платью.

Дарси уставилась на нее, или него, на несколько мгновений. Как такое могло случиться? Она же четко сказала, что они ищут самого сексуального мужчину на Земле:

— Я боюсь вы не подходите на ту роль, для которой мы устроили это прослушивание.

Лицо Бобби сморщилось. Хлюпая носом, он стал теребить завязки от корсета на своем платье:

— Вот всегда так. Люди никогда меня не понимают.

Дарси внутренне застонала. Блин, сейчас он еще и заплачет

— Мне только нужен шанс показать, на что я способен. Разве я многого прошу? — Бобби промокнул глаза. — Ну почему мне не дают главную мужскую роль?

— Поможет одеться на прослушивание, как мужчина, — прошептала Ванда.

— Но я мужчина. Я самый настоящий мужчина, — настаивал Бобби, наклонившись к Дарси. — У меня тушь не потекла?

— Нет, выглядишь… великолепно.

— Спасибо, — грустно улыбнулся Бобби, губы его дрожали. — Не волнуйтесь обо мне. — Он поднял руку в жесте отрицания. — Как-нибудь я выживу. Я продолжу свою борьбу. В конце концов, я же артист. И я не должен никогда изменять своему собственному стилю.

— Конечно нет, мистер Стрейзанд. Если нам будет нужен кто-то с таким стилем, как у вас, мы непременно вам позвоним.

Бобби отсалютовал и положил ладонь на сердце:

— Спасибо, — он выплыл за дверь

Дарси тряхнула головой:

— Хуже уже не будет.

Мишель открыла дверь:

— Чакки, — она сверилась со своими записями — Бадабинг.

— Должно быть, псевдоним, — прошептала Мегги.

Худой мужчина зашел в комнату. Его шелковая рубашка была наполовину расстегнута, чтобы продемонстрировать волосатую грудь и три золотых цепочки. Он положил свою фотографию на стол:

— Вау, — он посмотрел на них и улыбнулся, блеснув золотыми зубами. — Никогда не видел столько горячих девчонок под одной крышей! — он отошел назад и встал в позу, выставив одно бедро.

Дарси боролось и омерзением:

— Мистер… Бадабинг, У вас есть какой-нибудь опыт?

Он тихо рассмеялся и потрепал усы. Засверкали бриллианты в его перстне:

— О,да… У меня разносторонний опят. Что у вас троих на уме, леди? — он подмигнул.

Ванда наклонилась к Дарси и прошептала:

— Можно я его убью?

— Итак, — Чакки поправил свое хозяйство. — Если я выиграю, меня будут называть самым сексуальным мужчиной на Земле?

— Для начала, вас должны пригласить в шоу, — Дарси собрала его фотографии и положила под свой блокнот.

— Эй, если вам нужен секс, вы обратились к кому надо, — Чакки повел бедрами. — Меня не просто так называю Бадабинг.

— Пожалуйста, дай мне его убить, — прошипела Ванда.

Дарси испытывала искушение, разрешить ей это:

— Мне жаль, мистер Бадабинг, но вы нам не подходите.

Чакки Фыркнул:

— Вы не знаете, чего сами себя лишаете.

Ванла улыбнулась:

— Вы тоже.

Усмехнувшись, Чакки вышел за дверь.

Дарси моргнула. Она потирала виски, пытаясь справиться с наваливающимся на нее чувством обреченности.

Мишель открыла дверь:

— Это Вальтер.

Вальтер вошел в комнату. Это был лысеющий мужчина средних лет с пивным животом.

— Как поживаете? — Он улыбнулся и положил свои фотографии на стол. Его никогда не признали бы сексуальным, но у него хотя бы были манеры.

Дарси улыбнулась в ответ:

— У вас есть какой нибудь опыт в актерстве?

— Конечно есть. Последние три года я снимался в рекламе куриных крылышек Капитана Джека.

Улыбка Вальтера угасла, когда они никак не прореагировали:

— Ну вы знаете… Крылышки Капитана Джека? Они готовят лучшие крылышки в городе.

— Боюсь, мы не едим курицу, — сказала Мегги.

— А, вегетарианки, да? Ну, в рекламе я пою и танцую. Сейчас я вам покажу, — Вальтер прошел по комнате туда и обратно, хлопая руками на манер крыльев. Потом он запел:

— Я запечен с травами и специями, и подают меня с вкусным рисом. Я никогда не пережарен, так что вы не умрете. И вам понравится. Как дешево я стою.

Дарси оторопела. Подруги ее тоже молчали.

Улыбка Вальтера сияла гордостью:

— Довольно внушающе, да? Конечно, это производит еще лучшее впечатление, когда на мне костюм цыпленка. Он у меня в машине, если хотите, я его принесу.

Они продолжали пялиться на него.

— Нет слов, да? Я постоянно такой эффект произвожу.

Дарси опять моргнула:

— Я боюсь, это не музыкальное шоу. Но, если мы будем такое делать, я обязательно вам позвоню.

— А, ну ладно, — плечи Вальтера поникли. — все равно спасибо. — он побрел к двери, выглядя полностью поникшим.

Дарси уронила голову на стол:

— Это абсолютно бесполезно.

— Не волнуйся, — Мегги похлопала ее по спине. — Там в коридоре еще целая толпа.

Еще через час и после двадцати соискателей, Вальтер — Танцующий Цыпленок начал казаться реально хорошим кандидатом. Потом Мишель открыла дверь и с мечтательным взглядом сказала:

— Гарт Менли.

Она положила руку себе на грудь, когда он заходил в кабинет.

Еще больше вздохов раздалось со стороны Мегги и Ванды. Они прямо таки обвисли в своих креслах. Дарси взволнованно на них посмотрела. Может они выпили просроченную кровь? Но нет, не было похоже, что они страдают от несварения. Они блажено смотрели на нового кандидата.

Она полагала, что он подходит. Определенно, самы красивый мужчина из тех, кого они уже видели сегодня, хотя это мало о чем говорит. Его волнистые темные волосы были зачесаны назад от загорелого лица.

— Мистер Менли. У вас есть опыт работы актером?

— Да. — он передал свои фотографии и принял расслабленную позу. Потом скрестил руки на груди, что подчеркнуло его бицепсы.

Мегги и Ванда вздохнули еще раз. Мишель, которая не вышла из конаты, облокотилась щекой о дверь.

— Какой именно опыт? — спросила Дарси.

— В основном театральный, — он приподнял одну бровь. — Не хотели посмотреть на меня в действии?

— О, да — вздохнула Мегги.

Он наклонил голову, видимо входя в образ. Ванда прошептала:

— Берем его, он великолепен.

Дарси шикнула на нее. Гарт Менли поднял подбородок, посмотрел поверх их голов и поднял правую руку:

— Быть или не быть…

— Не могли бы вы повернуться? — попросила Мегги.

Он выглядел удивленным, но повернулся. Потом поднял руку и начал снова:

— Быть или не быть…

Ванда и Мегги подались вперед, чтобы лучше рассмотреть его стальные ягодицы. Дарси почти не слышала его голоса, за тяжелым дыханием подруг.

— Вот в чем вопрос…

— Вы не могли бы снять рубашку? — попросила Ванда.

Он повернулся, чтобы посмотреть на них:

— Извините?

Дарси застонала. Она должна была настоять на том, чтобы проводить собеседование в одиночестве.

— Там будет джакузи с подогревом, — объяснила она. — мы должны понимать, хорошо ли вы будете смотреться в плавках.

— Ах, да, конечно. — Он снял свою кожаную куртку и повесил на спинку стула. Пока он расстегивал рубашку, он посмотрел на них сквозь свои густые ресницы и медленно улыбнулся. — вы включите какую-нибудь музыку, пока я раздеваюсь?

Мегги захихикала. Дарси уже готова была вставить ей кляп. Ванда приставила свой пурпурно наманикюренный ноготь к нижней губе?

— Скажите, Гарт, у вас есть какой-нибудь опыт в стриптизе?

Он окинул ее горящим взглядом:

— Предпочитаю не делать этого в одиночестве.

Ванда потянулась к молнии своего комбинезона:

— О, я определенно в настроение для… дуэта.

Дарси скосилась на нее. Господи, Боже. Ванда расстегивала свой комбинезон.

— Ок, достаточно. Мистер Менли, подождите в приемной. Мы возможно вызовем вас еще раз.

— Конечно, — зо знающей ухмылкой он поднял свою одежду и удалился. Мишель вышла следом за ним. Мегги повернулась к Дарси:

— Почему ты его отправила? Я думала, он идеален для шоу.

— Верю, что так и есть, — призналась Дарси. — Но нужно было его удалить отсюда раньше, чем Ванда разденется догола.

С фырканьем, Ванда застегнула молнию:

— С тобой не повеселишься.

— Он будет великолепен, но пока единственный., - напомнила им Дарси. — Нам надо найти еще как минимум четырех смертных, и найти их надо сегодня вечером.

— Ок, — ванда провела рукой по пурпурным волосам. — давайте вернемся к работе.

Еще через три часа Мегги практиковалась в написании «Миссис Дон Орландо де Корасон» на клочке бумаги, а Ванда развлекалась тем, что кружилась на стуле.

Дарси потирала виски, боль в которых усилилась. Боже, она уже и забыла как трудно найти подходящего мужчину. Не удивительно, что у нее никого не было.

— Мы уже можем пойти домой? — спросила Мегги. — Никогда не видела такого количества отталкивающих мужчин.

— Я знаю, — согласилась Дарси. — Но нам все еще нужен еще один смертный.

Мишель открыла дверь. С улыбкой она произнесла:

— Это наш последний соискатель. Адам Картрайт.

Он прошел в комнату. Дарси открыла рот. Высокий, длинноногий и широкоплечий, он двигался с природной грацией, как будто в нем бурлила сдерживаемая энергия. В его густых волосах мелькали блики выгоревших прядей. Его загорелая кожа дышала жизненной энергией.

Он шел вперед, осматривая комнату, и вдруг остановился, уставившись на Дарси. Его голубые глаза расширились. Дарси задержала дыхание, но не смогла отвести взгляд.

Он шагнул к ней. Он откашлялся, прочищая горло.

— Мисс Дарси?

Этот глубокий, сексуальный голос принадлежал ему? Она хотела ответить, но слова отказывались быть произнесенными. Она облизала губы, думаю, что это поможет, но это привлекло его взгляд к ее рту, и она забыла, что хотела сказать.

— Дарси? — прошептала Мегги.

Он еще раз остановил на ней свой взгляд. В это же мгновение теплая волна прошла через ее тело. Теплая, как солнце, припекающее голову, теплая, как песок на пляще под ее пальцами. Боже, она не чувствовала такого тепла с той ужасной ночи четыре года назад. Она закрыла глаза и позволила этому теплу прокатиться по своим венам. Это было, как снова оказаться на пляже, услышать шум волн и почувствовать запах соленого воздуха. Она почти почувствовала волейбольный мач в своих руках, почти увидела сетку, натянутую перед ней, почти услышала смех сестры рядом с собой.

— Дарси, — Ванда толкнула ее локтем.

Она резко открыла глаза. Он все еще был там, все еще смотрел на нее. Медленно он улыбнулся. О, Боже, ямочки. Ее мозги превратились в кашу.

— Дарси, ты в порядке? — прошептала Мегги.

Она глубоко вздохнула и смогла прошептать:

— Аполлон.