"Патриция Уилсон. Черный бархат " - читать интересную книгу автора

взглядом. Его янтарные глаза пронзили ее насквозь и заставили покраснеть.
Что он прочитал в этот момент на ее лице? Она сжалась, ожидая от него
язвительного замечания в свой адрес, но он спокойно спросил:
- Как насчет того, чтобы выпить чаю, мисс Стюарт? Мне кажется, дамы
ничего не имеют против.
Он одарил их обезоруживающей улыбкой, и дамы тотчас же изъявили горячее
желание приготовить чай.
- У нас есть с собой бутылочка шампанского... - сказала одна из них. -
Не хотите ли?
- Спасибо! Ограничимся чаем! - улыбнулся Дэн. - Я привык к хорошему
чаю, пока жил в Лондоне... Правда, это было так давно!
Наблюдая за тем, как мило он беседует с женщинами, Хелен готова была
провалиться сквозь землю. Не делая никаких видимых усилий, он умудрился
проникнуть в ее внутренний мир, казалось, надежно закрытый от посторонних. С
каждой секундой он все ближе подталкивал ее к нервному срыву, оставаясь при
этом улыбчивым и спокойным, хотя ей и казалось, что после всего, что она
натворила при их первой встрече, следует ожидать от него ответных колкостей.
Когда Дэн отвлекся на очередного покупателя, Хелен присела за чайный
стол и с облегчением подумала: может, оно и лучше, что он читает ее мысли.
Она взглянула в его сторону, решив проверить, угадывает ли он, что ей
хочется горячего чаю, и он тотчас же обернулся и улыбнулся ей так, что у нее
перехватило дыхание. Оцепенев от изумления, она не сумела даже улыбнуться
ему в ответ.
Когда очарованные им продавщицы наконец собрались идти домой, он
подарил им по белой розе. Ахнув от восхищения, женщины многозначительно
переглянулись, и Хелен представила, как они будут стараться подольше
сохранить цветы живыми, а потом засушат их и положат между страницами одной
из его книг.
- Вы настоящий фокусник! - сказала Хелен, когда они вышли на улицу к
лимузину, пришедшему за ними точно в назначенное время. Она не собиралась
разговаривать с ним, боясь выдать себя неосторожным словом, но его
таинственный поступок так поразил ее, что она не сдержалась и спросила: -
Как же вам удалось это сделать?
- Просто купил цветы в обеденный перерыв!
- Однако я вас с ними не видела!
- Естественно! Ведь я спрятал их в брючины, в каждую - по одной! -
доверительно сообщил ей он.
Она уставилась на него, раскрыв от изумления рот.
- Но если говорить серьезно, - с улыбкой продолжал он, - то розы мне
прислали в специальных футлярах, и я положил их во внутренние карманы, чтобы
извлечь оттуда в самый неожиданный момент, как белых кроликов. Теперь
карманы промокли, но ими стоило пожертвовать ради того, чтобы увидеть их
лица. Эти дамы, я думаю, читали мои книги.
- Разумеется, - без задней мысли подтвердила Хелен. - Они смотрят на
вас, как на чудо! Меня, честно говоря, такое отношение к вашим книгам
удивляет: в них так много насилия!
- Не больше, чем секса, мисс Стюарт. А секс привлекает дам их возраста!
- Мне противно даже подумать, что они...
- Противно, сказали вы? Вам всегда противно думать о сексе? - тихо
спросил он, и Хелен сообразила, что вновь попала в одну из его ловушек.