"Патриция Уилсон. Черный бархат " - читать интересную книгу автора

обоим было не по карману платить за тренировки в шикарных спортивных залах в
центре города. Им важно было научиться постоять за себя в критической
ситуации на улице, а не совершенствовать фигуру в угоду капризной моде.
Поэтому и забегаловка, в которую Джек ее привел, оказалась под стать
окрестностям. Одна она не решилась бы заглянуть сюда.
- Отлично, - кивнула Хелен. - Ты платишь за кофе, я за булочки. Если
их, конечно, можно есть. Не боишься за свой желудок, Джек?
- Я абсолютно здоров! - похвалился он. - И малосъедобные булочки меня
не пугают.
Они вошли в зал, и Хелен увидела в нем некоторых знакомых по
спортклубу: очевидно, им тоже захотелось выпить кофе после тренировки.
- Привет, ребята! Как самочувствие? - окликнул их один из них.
- Как после хорошей драки, - ответил Джек, пожимая руки сидящим за
обитым пластиком круглым столом. - Все тело в синяках и ноет.
Большинство ребят были совсем молодыми - в возрасте до двадцати лет - и
крупного телосложения. По сравнению с этими богатырями Хелен казалась
Дюймовочкой, хотя и не была маленького роста. Кивнув им, она села за
соседний столик, а Джек пошел делать заказ. Все это напоминало что-то
знакомое, из далекой студенческой поры, а может быть, кафе напоминало ей и
ее нынешнее пристанище.
Жизнь Хелен Стюарт невероятным образом протекала в двух разных мирах:
днем она являлась старшим редактором издательства "Ньюменс Паблишерс", а
вечером превращалась в молодую женщину, принимающую жизнь такой, какая она
есть. Ночью она вновь становилась совершенно другой...
Ты где была, на Пиккадилли? Дура, там тебе не место! Там все схвачено
профессионалками! Что ты о себе вообразила? Твое место на вокзале, а то и в
порту. И не делай такую свирепую рожу, улыбайся побольше! Достань денег где
хочешь, или тебе не поздоровится, глупая стерва!
Эти слова, слышанные ею однажды ночью, вдруг резко прозвучали у нее в
голове, несмотря на окружающий шум.
- Вот, два кофе и две подозрительные булочки, - весело воскликнул Джек,
плюхнувшись на свободный стул рядом с ней. - Все нормально? - Он пристально
посмотрел на нее.
- Конечно! А что? - Она улыбнулась, вернувшись к действительности.
- Ты была где-то далеко-далеко.
- Задумалась о завтрашнем дне, и сразу стало как-то не по себе, -
призналась Хелен. - Мне предстоит опекать самого Дэна Форреста.
- Ну и что? - Отхлебнув кофе, Джек недоуменно уставился на нее. - Это
же лучше, чем сидеть в кабинете!
Как было бы здорово, подумалось ей, если бы Дэн был похож на него,
такого спокойного, доброго и легкого в общении. Если бы ей потребовался
мужчина, она выбрала бы именно такого, похожего на Джека или Мартина, с
открытым улыбчивым лицом и уважительным отношением к женщинам. Голос Дэна
Форреста тоже казался спокойным, но в нем звучала властность. Да и вообще он
раздражал ее.
- Но у меня полно срочной работы, весь стол завален рукописями, а
писатели заслуживают уважения. Я не хочу обманывать и злоупотреблять их
доверием. Мартин и слышать не желает о том, чтобы кем-то заменить меня!
Настаивает, чтобы его сопровождала именно я.
- Может, он считает, что ты более тактична, чем другие сотрудники?