"Патриция Уилсон. Черный бархат " - читать интересную книгу автораобоим было не по карману платить за тренировки в шикарных спортивных залах в
центре города. Им важно было научиться постоять за себя в критической ситуации на улице, а не совершенствовать фигуру в угоду капризной моде. Поэтому и забегаловка, в которую Джек ее привел, оказалась под стать окрестностям. Одна она не решилась бы заглянуть сюда. - Отлично, - кивнула Хелен. - Ты платишь за кофе, я за булочки. Если их, конечно, можно есть. Не боишься за свой желудок, Джек? - Я абсолютно здоров! - похвалился он. - И малосъедобные булочки меня не пугают. Они вошли в зал, и Хелен увидела в нем некоторых знакомых по спортклубу: очевидно, им тоже захотелось выпить кофе после тренировки. - Привет, ребята! Как самочувствие? - окликнул их один из них. - Как после хорошей драки, - ответил Джек, пожимая руки сидящим за обитым пластиком круглым столом. - Все тело в синяках и ноет. Большинство ребят были совсем молодыми - в возрасте до двадцати лет - и крупного телосложения. По сравнению с этими богатырями Хелен казалась Дюймовочкой, хотя и не была маленького роста. Кивнув им, она села за соседний столик, а Джек пошел делать заказ. Все это напоминало что-то знакомое, из далекой студенческой поры, а может быть, кафе напоминало ей и ее нынешнее пристанище. Жизнь Хелен Стюарт невероятным образом протекала в двух разных мирах: днем она являлась старшим редактором издательства "Ньюменс Паблишерс", а вечером превращалась в молодую женщину, принимающую жизнь такой, какая она есть. Ночью она вновь становилась совершенно другой... Ты где была, на Пиккадилли? Дура, там тебе не место! Там все схвачено порту. И не делай такую свирепую рожу, улыбайся побольше! Достань денег где хочешь, или тебе не поздоровится, глупая стерва! Эти слова, слышанные ею однажды ночью, вдруг резко прозвучали у нее в голове, несмотря на окружающий шум. - Вот, два кофе и две подозрительные булочки, - весело воскликнул Джек, плюхнувшись на свободный стул рядом с ней. - Все нормально? - Он пристально посмотрел на нее. - Конечно! А что? - Она улыбнулась, вернувшись к действительности. - Ты была где-то далеко-далеко. - Задумалась о завтрашнем дне, и сразу стало как-то не по себе, - призналась Хелен. - Мне предстоит опекать самого Дэна Форреста. - Ну и что? - Отхлебнув кофе, Джек недоуменно уставился на нее. - Это же лучше, чем сидеть в кабинете! Как было бы здорово, подумалось ей, если бы Дэн был похож на него, такого спокойного, доброго и легкого в общении. Если бы ей потребовался мужчина, она выбрала бы именно такого, похожего на Джека или Мартина, с открытым улыбчивым лицом и уважительным отношением к женщинам. Голос Дэна Форреста тоже казался спокойным, но в нем звучала властность. Да и вообще он раздражал ее. - Но у меня полно срочной работы, весь стол завален рукописями, а писатели заслуживают уважения. Я не хочу обманывать и злоупотреблять их доверием. Мартин и слышать не желает о том, чтобы кем-то заменить меня! Настаивает, чтобы его сопровождала именно я. - Может, он считает, что ты более тактична, чем другие сотрудники? |
|
|