"Патриция Уилсон. Заговор сердец (LOVE)" - читать интересную книгу автора Кэсси вздрогнула, услышав рядом низкий, теперь уже спокойный голос, и
задним числом сообразила, что Джордан Рис, как всегда, покидает здание редакции последним. - Я... мм... нет! - Застигнутая врасплох, она совершенно растерялась, но он словно и не заметил. Потянулся к выключателю, погасил свет, затем взял сумку и протянул ее Кэсси. - Берите пальто, Кассандра, - решительно сказал он. - Сейчас мы с ва- ми пойдем на уголок, в кафе-чайную, и выпьем по чашке хорошего горячего чая. - Но я... я не хочу... - промямлила она, в замешательстве оттого, что Рис назвал ее по имени, а он, не обращая внимания на протесты, взял ее за локоть и чуть ли не силой повел к выходу. - Зато я хочу! - твердо заявил он. - К тому же мне надо кое-что вам сказать, и сейчас для этого самое подходящее время. Наверняка предложит ей уволиться, подумала Кэсси без тени сомнения, и приглашает на чашку чая, чтобы, так сказать, смягчить удар. Жуткий день! Тут бы не чаю, а чего-нибудь покрепче! - Я вижу, общинные земли украсились рождественскими огнями, - мягко сказал Джордан Рис, глядя туда, где кончались городские постройки. - Бу- дем надеяться, что это не за счет жителей Райзуэлла, не то их быстренько поснимают и развесят вновь, когда в газетных киосках появится ваша статья. При мысли об этом даже меня переполняет праведный гнев, а ведь я в Райзуэлле ни разу не бывал! Он говорит все это, чтобы успокоить ее, не дать ей уйти, решила Кэс- си. И напрасно, нужды в этом нет. Его рука крепко сжимала ее локоть, и ленькой и ничтожной. Ясно одно: улизнуть не удастся. Что бы он ни соби- рался сказать, Кэсси придется выслушать его, так или иначе! ГЛАВА 2 Кэсси надеялась, что в чайной будет полно народу и поговорить они не смогут, но ее надежды не оправдались. В небольшом зальчике было всего три человека, включая официантку, и Джордан повел ее в дальний угол, по- дальше от любопытных глаз. Сделав заказ, он откинулся назад, устремил на нее суровый взгляд, и Кэсси тотчас поняла, что ей предстоит трудный пое- динок с человеком, который, пожалуй, характером был еще решительнее и тверже, чем она сама. - С тех пор как я пришел в "Хералд", - негромко начал он, - вы посто- янно выказываете мне свою антипатию. Очевидно, потому, что я не мой отец. Любое мое распоряжение вы встречаете чуть ли не в штыки, вполне сознательно решив для себя, что будете соглашаться со мной лишь в случае крайней необходимости. Каждую минуту вы готовы скрестить со мной шпаги, и каждое утреннее совещание превращается поэтому прямо-таки в поле бит- вы. Возразить на это было нечего, а лгать Кэсси не умела, поэтому, окинув ее сердитым взглядом, он продолжил: - А сегодняшний день показал, что и помимо вашего явного нерасположе- ния ко мне дело обстоит совсем плохо. Так вот, я не хочу изображать из |
|
|