"Тони Вильямс. Цена предательства (Повесть, Серия "Спецназ")" - читать интересную книгу автора

рации, - приказал Вэлин братьям, уже направившимся к выходу. - Пока все
спокойно, в эфир не выходить ни в коем случае! Ясно?
- Будет сделано, сэр! - лихо отрапортовал Даниэль, как если бы ему не
случалось участвовать в жестоких стычках с полком, в котором некогда
служил Вэлин, может быть, и в то время, когда сам полковник находился в
Северной Ирландии. - За нас можете не беспокоиться.
- Ребята, оставьте нам хоть пару пива, - попросил на прощание Джерри и
вышел из комнаты.
Как только братья Макгвайр вышли, остальные члены отряда сложили у
стенки оружие и сели за стол. Нужно было отдать справедливость женской
половине семейства Дельгадо: они постарались на славу. На стол подали две
громадные кастрюли с мясным кушаньем, приправленным острыми специями, от
которых слезы наворачивались на глаза, овощной салат и вареный рассыпчатый
рис. Пока солдаты ели, Карлотга сварила крепкого горького кофе местного
сорта, а Хезус подлил в чашки немного текилы.
Вернулся Карлос, которому дали поесть и сразу же отправили его с
тарелками бутербродов для ирландцев. Хотя все проголодались и наложили
себе на тарелки огромные порции, на столе осталось достаточно пищи для
женщин и даже кое-что для первой смены часовых.
Во время еды Спенсер буквально не отводил глаз от Кармен, и девушка
отвечала ему такими же знаками внимания. Он сам себе удивлялся. Прошло
немало лет с тех пор, как он переспал с женщиной, и в последний раз, если
память ему не изменяла, это была прожженная французская проститутка в
каком-то портовом городе, но Спенсер тогда очень спешил, так как
предстояло отправиться на трудную операцию.
Короче говоря, от той встречи у него осталось какое-то брезгливое
чувство, и тогда же он принял решение навсегда завязать с женским
обществом. Но при виде молодой девушки в плотно облегающих бедра джинсах и
с кобурой на тонкой талии в нем взыграло ретивое, всколыхнулось нечто
давно забытое, и это не прошло мимо внимания его соседа.
- Сладкая дамочка, не правда ли? - ухмыльнулся в свою тарелку Эйнджел.
- Беда в том, старина, что она тебе в дочери годится.
- У меня нет дочери, - отрезал Спенсер, не желая быть втянутым в пустой
спор.
- Шучу, старина, шучу, - сразу сбавил тон Эйнджел. - Черт побери, да я
же просто ревную! Я уж напрочь забыл, когда на меня смотрела девушка
такими глазами. Главное - ты смотри, чтобы не заметила мамаша, а то она,
того и гляди, возьмет ружье и сделает большую дырку в твоей заднице.
- Я последую твоему совету, приятель, - улыбнулся в ответ Спенсер. -
Обещаю внимательно следить за своим поведением и быть паинькой.
- Правильно мыслишь, старина, - похвалил коллегу Эйнджел. - Мне бы
очень не хотелось, чтобы тебя продырявили еще до того, как мы доберемся до
этой кокаиновой лаборатории. Может, нам еще доведется вместе поработать.
- Вполне возможно, - согласился Спенсер, но продолжал пялиться на
Кармен, стараясь, чтобы его поведение не бросалось всем в глаза.
Когда все насытились, а грязную посуду сложили в раковину, Вэлин
закурил сигарету, что случалось крайне редко, и обратился к хозяину дома:
- Это ваша ферма, Хезус?
- Нет, сэр, - ответил колумбиец. - Владельцы фермы пропали года полтора
назад.