"Алан Уилльямс. Дневники Берии " - читать интересную книгу авторавырезок. Когда мы уходили, я заметил, что на куче мусора, который все еще
лежал в холле, двух коричневых свертков уже не было. В машине он заговорил. - Ты не забыл о вчерашнем? Так вот, я об этом все время думаю. Меня беспокоит проблема языка - менгрельского диалекта, на котором говорил Берия. Впрочем, проблема разрешима. У меня в Париже есть знакомые грузины, они содержат ресторан. Один из них, кажется, менгрел. И у них у всех есть машинки с грузинским шрифтом: грузины любят писать, особенно стихи. И Берия в молодости тоже писал стихи, хотя и не публиковал их. Даже Сталин, говорят, баловался этим в семинарии. - Подожди! Как ты сказал, называется этот диалект? - Менгрельский. - Боже мой! Есть же одна русская - вернее грузинка - она только что получила стипендию в Кембридже. О ней еще в газетах писали. Это был почти скандал: женщина получила стипендию Кингз. Говорят, она с характером. Доводит профессуру цитатами из Сталина, типа: - Нет такой крепости, которую не смогут взять большевики. - Коммунистка? - Наоборот. Она вышла замуж за еврея и уехала из России два года назад в Израиль. Мужа убили в Шестидневной войне, и теперь она одна. Пишет диссертацию по диссидентской русской литературе. - Думаешь, она менгрелка? - Уверен. Я никогда не слышал об этой национальности и потому хорошо запомнил. - Только бы ты не ошибся? Вот будет здорово! Как ее зовут? - По-грузински будет Татана. Ты с нею знаком? - Нет. - Но ты, кажется, о ней много знаешь? - спросил он с подозрением. - Ее судьба меня заинтересовала. У нее было романтичное прошлое - училась в юности в лучшей московской балетной школе. Судя по фотографиям, она довольно хорошенькая. Борис усмехнулся. - Итак, вместо пожилого содержателя ресторана мы нанимаем хорошенькую молодую аспирантку из Кембриджа? - Летом она работает, но можно попытаться. Наша машина медленно продиралась вперед по Леопольдштрассе в потоке других машин. Борис сидел, подавшись вперед, упершись руками в колени. - Ты можешь написать ей и предложить выполнить выгодный, но конфиденциальный перевод, - сказал он медленно. - Правда, не знаю, будет ли это лучшим вариантом, чем мой парижский. Вот если... - он задумался, потом вдруг воскликнул что-то по-русски. - Том, у меня идея - шикарное решение! Мелочь, которая обеспечит доказательства подлинности дневников, так что никакой советолог не подкопается! Послушай. Мы опишем в дневниках эпизод, в котором он насилует молодую девушку из балетной школы. Мы так подберем детали, чтобы все выглядело достоверно, и тогда за хорошую плату Татана сделает публичное заявление, что эта девушка - она! Его так взволновал этот план, что он начал подпрыгивать на сиденье, бормоча: "Ей-богу, это будет здорово! На сто процентов все будет казаться |
|
|