"Тэд Уильямс. Глаз бури (Орден манускрипта #2)" - читать интересную книгу автораи встали по обе стороны кресла принца. - Как ты попал на наш совет?
- Шпион Элиаса, - прошипел один из северных лордов, и остальные откликнулись ему эхом. Встал Изгримнур: - Он здесь, потому что я привел его, Джошуа, - сказал герцог. - Он ждал нас на дороге в Вественби - знал, куда мы направляемся, и раньше нас знал, что мы снова вернемся сюда. Он сказал, что так или иначе должен поговорить с тобой. - Ив ваших интересах как можно скорее выслушать меня, - закончил старик, не отрывая от принца холодного взгляда сверкающих голубых глаз. - У меня есть что сказать вам - всем вам, - он окинул собрание тревожащим взглядом, и перешептывание затихло, едва родившись. - Вы можете выслушать меня, а можете выгнать, это ваш выбор... и это всегда дело выбора в подобных обстоятельствах. - Мы не дети, чтобы разгадывать твои загадки, старик, - с издевкой сказал барон Дивисаллис. - Кто ты такой и что ты знаешь о тех предметах, которые мы обсуждаем здесь? В Наббане, - он улыбнулся Джошуа, - мы бы отправили его к Вильдериванским братьям, они хорошо ухаживают за безумцами. - Довольно, - отрезал Джошуа. - Говори немедленно, или я прикажу заковать тебя в цепи, как настоящего шпиона. Кто ты и что у тебя за дело к нам? Старик чопорно наклонил голову: - Прошу прощения. Я давно не имел дела с придворными обычаями. Мое имя Ярнауга, я прежде жил в Танголдире. - Ярнауга! - вскричал Бинабик, снова взбираясь на кресло, чтобы время был учеником Укекука. Старик глянул на тролля своими стальными глазами, как бы пришпилив его к месту: - Да. Мы поговорим об этом и поговорим скоро. Но сейчас у меня дело в этом зале и к этим людям. - Он стоял выпрямившись, лицом к креслу принца. - Я слышал, что юный эрнистириец назвал врагом короля Элиаса, и слышал, что остальные вторили ему в этом. Вы - все вы - похожи на мышей, которые, сидя в норах, тихонько обсуждают страшного кота и грозятся когда-нибудь разделаться с ним. Ни один из вас не понимает, что дело тут не в коте, а в хозяине, который принес кота только для того, чтобы тот перебил всех мышей. Джошуа подался вперед, обнаруживая вынужденный интерес: - Ты хочешь сказать, что Элиас сам чья-то пешка? Чья? Я полагаю, этого дьявола Прейратса? - Прейратс играет с черной магией, - усмехнулся старик, - но он дитя! Я говорю о том, для кого жизни королей - это всего лишь мимолетные мгновения... О том, кто стремится отнять нечто гораздо большее, чем ваши никому не нужные земли. Мужчины снова начали перешептываться. - Этот сумасшедший монах ворвался сюда, чтобы прочитать нам очередную проповедь о проделках дьявола? - воскликнул один из баронов. - Для нас не секрет, что этот архидемон частенько использует людей для своей надобности. - Я говорю не о вашем эйдонитском главном дьяволе, - проронил Ярнауга и снова обратил взор к высокому креслу принца. - Я говорю об истинном демоне Светлого Арда, который так же реален, как этот камень, - он |
|
|