"Тэд Уильямс. Глаз бури (Орден манускрипта #2)" - читать интересную книгу автора

сомнения, выведет Элиас на поле битвы.
- Мало чего осталось, - заметил Хейстен, - не хватит даже на первое
время. Может, только чужеземцы додумаются захватить что-нибудь, кроме вин
и неприятностей.
Прихрамывающий сторож наконец отыскал меч в ножнах, который, по
мнению Хейстена, подходил по размерам для Саймона. Оружие было шершавым от
засохшего масла, и сторож вынужденно скрыл недовольную гримасу.
- Отполируй его, - сказал он. - Будет вещь что надо!
В результате дальнейших поисков обнаружился длинный лук, у которого
недоставало только тетивы, в остальном он был в хорошем состоянии, а при
нем нашелся даже кожаный колчан.
- Работа тритингов, - заявил Хейстен, указывая на пучеглазых оленей и
кроликов, вытравленных на темной коже. - Они делают славные колчаны, эти
тритинги. - Саймон решил, что стражник чувствует себя несколько виноватым
из-за этого непрезентабельного меча.
В караулке его новый учитель вытянул у квартирмейстера тетиву и
полдюжины стрел, и показал Саймону приемы чистки и ухода за его новым
оружием.
- Наточи его как следует парень, понял, наточи его как следует, -
говорил грузный стражник, проводя лезвием по мокрому камню. - Иначе ты
превратишься в девку, прежде чем станешь мужчиной. - Вопреки-всякой логике
под слоем засохшего масла и ржавчины вскоре заблестела благородная сталь.
Саймон надеялся, что они сразу займутся упражнениями с мечом или по
крайней мере стрельбой по мишени, но вместо этого Хейстен достал два
обитых тканью деревянных шеста и повел его за городские ворота, на склон
горы. Саймон быстро понял, как мало его игры с Джеремией, мальчиком
свечника, напоминали настоящие солдатские упражнения.
- Больше толку было бы с пикой, - сказал Хейстен, когда Саймон после
сильного удара в живот рухнул на траву, чтобы отдышаться. - Только в замке
сейчас ничего такого нет, видишь, какая история. Потому-то твоей игрушкой
будет лук, парень. Но и меч знать неплохо для ближнего боя, понял меня?
Тут ты тыщу раз скажешь спасибо старому Хейстену.
- А... когда же... лук? - пропыхтел Саймон.
- Завтра, парень, завтра будут и лук, и стрелы... или послезавтра, -
Хейстен засмеялся и протянул широкую ручищу. - Поднимайся, парень, наше с
тобой веселье нынче только начинается.
Уставший, замученный, Саймон чувствовал себя вымолоченым, как
пшеница, и боялся, что мякина вот-вот полезет у него из ушей. За дневной
трапезой стражников он подкреплялся бобами и хлебом, а Хейстен продолжал
словесную часть его образования, которую юноша в основном пропустил из-за
непрерывного низкого шума в ушах. Наконец его отпустили, предупредив, что
все начнется сначала ранним утром следующего дня. Он поплелся в пустую
комнату Стренгьярда и провалился в сон, даже не сняв сапоги.

***

Капли дождя залетали в открытое окно, в отдалении гремел гром. Саймон
проснулся и обнаружил, что его, как и утром, ждет Бинабик, как будто и не
было длинного, полного синяков дня. Эта иллюзия быстро рассеялась, когда
он сел. Каждый мускул закостенел и ныл, и Саймон чувствовал себя столетним