"Тэд Уильямс. Глаз бури (Орден манускрипта #2)" - читать интересную книгу автора

всего прочего он бьш слишком мал, чтобы его ударить. Саймон издал
возмущенный звук и подполз к нему.
- Зачем тебе эти кости? - спросил он, заглядывая через плечо
Бниабика. - А моя стрела еще там?
- Стрела - да, лежит на месте, - ответил его друг. - Кости? Потому
что в эти дни будет надобность принимать много решений, и я буду очень
большим глупцом, если не буду принимать к свидетельству каждый умный совет.
- Я был у принца прошлым вечером.
- Я имею это знание, - Бинабик вытряс кости из мешка и взвесил их на
ладони. - Я говаривал с ним этим сегодняшним утром. Эрнистири прибывали.
Сегодня вечером мы будем иметь совет.
- Он сказал тебе? - Саймон был страшно разочарован, что не с ним
одним принц делится своими замыслами; но в то же время испытывал некоторое
облегчение от того, что разделил с кем-то груз ответственности. - И ты
пойдешь туда?
- Как единственный житель моего народа, когда-либо посещавший
Наглимунд? Как ученик Укекука, Поющего Человека Минтахока? Конечно, я буду
посещать совет. Как и ты.
- Я?! - Саймон почувствовал, что теряет равновесие. - С какой стати
я? Что, во имя Господа, я буду делать на... военном совете? Я не воин, я
даже не взрослый мужчина!
- Ты, с безусловностью, не торопишься им стать. - Бинабик сделал
насмешливое лицо. - Но ты не можешь вечно воевать с возмужанием. Кроме
того, твой возраст не имеет при этом много значительности. Ты видывал и
слышивал вещи, важность которых может оказаться решающей, и принц Джошуа
захотел бы тебя там видеть.
- Захотел бы? Так он звал меня?
- Не с точностью. Но он звал меня, а я возьму тебя со мной. Джошуа не
имеет знания о том, что ты видел.
- Божья кровь, Бинабик...
- Пожалуйста, не ругай меня эйдонитским богохульством. Теперь,
пожалуйста, давай мне немного тишины, чтобы я мог раскидывать кости, и
тогда я имею еще новости для тебя.
Саймон замолчал. Он был встревожен и расстроен. Что если они станут
расспрашивать его? Неужели его заставят что-то рассказывать перед всеми
этими баронами, герцогами и генералами? Его, беглого судомоя?
Бинабик тихонько ворковал сам себе, встряхивая кости, как солдат,
играющий в таверне. Они пощелкивали и падали на каменный пол. Он изучил их
Положение, потом собрал в горсть и бросил еще дважды. Поджав губы, тролль
долго внимательно рассматривал последний расклад.
- Тучи в пути, - задумчиво сказал он наконец. - Бескрылая птица...
Черная расщелина. - Он потер губы рукавом, потом постучал по груди тыльной
стороной руки. - И что я должен думать про такие слова?
- Это что-то значит? - спросил Саймон. - Какие слова ты сейчас
говорил?
- Это названия определительных комбинаций - или узоров. Три раза
бросаем мы, и каждый раз имеет свое значение.
- Я не... я... Ты можешь объяснить? - спросил Саймон, и чуть не
рухнул на пол, потому что Кантака протискивалась мимо него, чтобы положить
голову на колено сидевшего на корточках Бинабика.