"Кэтти Уильямс. Изобретательная сваха " - читать интересную книгу авторарешительно игнорируя предостерегающий блеск глаз Найта. - Девочка нуждается
в спокойствии. Попытайтесь на минуту поставить себя на ее место, без осуждения. Она беременна, а ей приходится постоянно бороться с вами, и вы даже не стараетесь что-нибудь предпринять, чтобы избавить дочь от такого напряжения. - Я был бы счастлив быть полезным, но... - Отлично! Так наберитесь смелости, поднимитесь наверх и попытайтесь помириться с ней. - Что? - Он чуть не уронил чашку с кофе. - Она оценит ваш шаг, - спокойно сказала Ребекка. - Я не собираюсь потакать взбалмошной девице! - Эта девица - ваша дочь. - Она даже не потрудилась вести себя прилично, с тех пор, как переступила порог этого дома. - Потому что два года назад, еще не оправившись после смерти матери, она оказалась в новом, совершенно чужом для себя мире, а ее отец и не подумал, как совместить свой образ жизни и интересы дочери. - Мне любопытно, что произошло с вами, - он отхлебнул немного кофе, рассматривая ее поверх чашки. - Чем больше я смотрю на вас, тем больше убеждаюсь, что вы сильно изменились за эти годы. Я бы сказал, не внешне. Вы... - Он окинул ее взглядом, и Ребекка сразу представила слова, которые он не договорил: большая, мощная, рослая, сильная. Эти слова ей не раз приходилось слышать. Но даже когда они звучали как комплимент, Ребекка не позволяла им одурманить себя. - Что именно? - спросил невинно мистер Найт. - Попытки отвешивать мне комплименты, чтобы я забыла о попытках помирить вас с Эмили. - Ради бога! Почему бы вам не расслабиться и не перестать быть такой колючей? - Я? Колючая? - Ребекка посмотрела на него с наигранным изумлением, потом, резко сменив тон, сказала: - Вот если мы еще десять минут просидим друг против друга, тогда я и вправду стану такой. При этих словах он поспешно поднялся из-за стола и, картинно вздыхая, двинулся к двери. Ребекка последовала за ним. С середины лестничного марша Найт обернулся к ней и спросил, смеясь: - Боитесь, что я убегу, не выполнив обещания? Не терпится задать мне трепку? - Он усмехнулся, приведя ее в замешательство, дерзко глянул ей в лицо, и поднялся по лестнице. Наверху он помолчал, сделал несколько шагов взад и вперед и снова взглянул на нее. - Надеетесь заставить меня подчиняться? - Его глаза озорно блеснули, но Ребекка сделала вид, что не заметила этого. - Разумеется. Найт слегка пожал плечами. - Ее спальня вторая справа. Можете даже подслушать, если хотите убедиться, что я все сделал правильно. Он пошел по коридору, а Ребекка осталась там, где стояла, ожидая, пока он скроется в комнате, затем тихонько подошла поближе и заглянула в дверную |
|
|