"Джек Уильямсон. Это мрачнее, чем вы думаете" - читать интересную книгу авторавставлял в аппарат новую пленку. Радио-репортер что-то подкручивал на
своем магнитофоне. Озадаченные журналисты строчили в блокнотах. Рядом с ним, словно ледяная статуя, застыла Април Белл. Ее побелевшие от напряжения руки судорожно сжимали сумочку из змеиной кожи. Прищуренные, длинные, черно-зеленые глаза странно и напряженно впились в искаженное болью лицо Мондрика. На мгновение Бэрби задумался об этой девушке. Почему она его пугала? И почему одновременно она кажется ему такой таинственно привлекательной? Что еще, кроме огненно-рыжих волос, побороло то странное ощущение смутной тревоги, которое он испытал, увидев ее в первый раз? Любопытно, сколько в ней того, что Мондрик назвал бы добром, и сколько зла? И как, интересно, они в ней уживаются? Не замечая взгляда Бэрби, Април Белл все так же смотрела на Мондрика. Ее побелевшие губы что-то шептали. Белые руки яростно мяли сумочку, словно когтистые лапы хищного зверя - отчаянно вырывающуюся добычу. Задыхающийся антрополог, наконец, снова обрел способность говорить. - Запомните, господа, - с трудом пробормотал он, - это не нечто придуманное на ходу. Тридцать лет тому назад я впервые заподозрил эту страшную правду. Тогда один ужасный случай заставил меня понять, что вся работа великого Фрейда с его новой психологией подсознательного - всего лишь глубокое описание сознания и поведения людей. Но вовсе не объяснение того зла, которое творится вокруг нас. - В те годы я работал практикующим психиатром в Гленхавене. Я ушел из медицины - та истина, существование которой я начал подозревать, превратила в насмешку все, чему меня учили, сделала настоящим трагического случая мы крупно поругались со старым доктором Гленом - отцом доктора Глена, ныне возглавляющего лечебницу Гленхавен. - Пытаясь найти доказательства, что моя догадка ошибочна, я обратился к другим наукам. Я учился за границей, и под конец стал преподавателем в Кларендонском университете. Я пытался изучить все, связанное с загадкой человеческой природы. И понемногу мои исследования подтверждали самые худшие мои опасения. Мондрик снова замолк, борясь с кашлем. - Долгие годы, - прошептал он, - я старался работать один. Скоро вы поймете, что это означало. Поймете и то, как невозможно трудно было найти нужных людей. Я даже позволил моей дорогой жене помогать мне в работе. Она ведь знала мою тайну. А потом она лишилась глаз - и эта трагедия подтвердила, что наши страхи были не напрасны. - Но в конце концов, я нашел тех, кому мог доверять, - Мондрик попытался улыбнуться. Его глубоко запавшие глаза снова остановились на суровых, напряженных лицах Сэма Квейна, Ника Спивака и Рекса Читтума. - Я поделился с ними... Задохнувшись, старый ученый согнулся почти пополам. Он бы наверняка упал, если бы Сэм не подхватил его под руку. - Извините, господа, - пробормотал он, когда приступ удушья прошел. Голос его казался слабее, пот градом катился по лицу. - Я постараюсь побыстрее... рассказать все это... чтобы вы потом все поняли... Сэм что-то прошептал ему на ухо, и Мондрик с усилием кивнул. - У нас была теория, - быстро, словно боясь не договорить, сказал |
|
|