"Джек Уильямсон. Это мрачнее, чем вы думаете" - читать интересную книгу автора - Нет-нет, Бэрби, - запротестовала девушка. - Пожалуйста, не надо...
Но Бэрби уже весело кричал через все поле. - Ровена! Это Вил Бэрби. Меня прислали сделать репортаж о возвращении экспедиции доктора Мондрика. Познакомься с моим новым другом.. Очаровательная мисс Април Бел. Услышав голос Бэрби, слепая женщина повернулась в его сторону. Хотя ей было под шестьдесят, она сохранила былую стройность. Длинные, густые, белоснежные волосы - сколько Вилли ее знал, она всегда была седой. А лицо, раскрасневшееся от холода и возбуждения - совсем как у молодой девушки. Бэрби почти не замечал ее матовых черных очков. - Здравствуй, Вилли, - с неподдельной теплотой сказала она. - Всегда рада познакомиться с твоими друзьями. - Переложив поводок в левую руку, она протянула правую в сторону девушки. - Как поживаете, мисс Април Белл? - Очень хорошо - голос девушки казался до приторности сладким и отстраненным. Она даже и не подумала принять предложенную слепой женщиной руку. - Спасибо. Покраснев от стыда за грубость Април, Бэрби задергал девушку за рукав. Она вырвалась. Алые губы превратились в узкую красную щель на белом, без кровинки, лице. Хищно прищурившись, она не отрываясь глядела на массивные серебряные браслеты и кольца на руках Ровены. Бэрби попытался разрядить ситуацию. - Старайтесь не говорить лишнего, - с наигранной легкостью сказал он Ровене. - Мисс Белл работает на "Трибьюн" и записывает в блокнот каждое сказанное в ее присутствии слово. Ровена улыбнулась, как будто и не заметив загадочной грубости Наклонив голову, она прислушалась к ставшему совсем громким гулу моторов. - Они уже сели? - Еще нет, - ответил Бэрби. - Но диспетчер говорит, что их самолет как раз заходит на посадку. - Я так рада! - воскликнула Ровена. - Скоро они будут в безопасности. Все это время, пока Марка не было, я так за него волновалась! Он нездоров, и так рискует... Бэрби заметил, что ее тонкие руки дрожат. Она судорожно, так, что даже кисти побелели, сжимала поводок. - Некоторые вещи, благополучно забытые, не стоит вынимать из земли, - прошептала Ровена. - Я уговаривала Марка не возвращаться на раскопки в Ала-шан, но он меня не послушал. Я боюсь того, что он может там найти. Април Белл слушала, затаив дыхание. - Вы, - прошептала девушка, - боитесь?.. - Ее перо нависло над белым листом блокнота. - Что же, по вашему мнению, должен был найти доктор Мондрик? - Ничего! - словно встревоженная вопросом, отрезала Ровена. - Ничего особенного. - И все-таки, - настаивала Април Белл. - Мне-то вы можете сказать. Я и так, кажется, догадываюсь... Пальцы слепой женщины выпустили поводок, и громадная овчарка молча кинулась на девушку. Сдавленно вскрикнув, Април отшатнулась. Бэрби отчаянно ударил ногой, но промахнулся. Собака прыгнула, обнажив клыки в |
|
|