"Конни Уиллис. С такими друзьями" - читать интересную книгу автора

горит. Второй - что этот газ не ядовит, раз он, вдохнув его полной грудью,
все еще жив. Но, если дым станет гуще, он не сможет дышать. Он и так уже
едва мог видеть, что происходит.
Пат надел шахтерский противогаз и защитные очки. Пожар не коснулся
конторы. Дым шел в открытое окно с поля. Были видны языки пламени. Огонь
двигался в направлении деревни Котаботов. Мимо конторы беспорядочной толпой
двигались Котаботы с мешками на плечах. Он схватил второй противогаз и
сбежал по ступеням навстречу им. "Идите к входу в шахту возле реки", -
прохрипел он. - "Я встречу вас там. Где Джемма?"
Они шли мимо, словно не замечая его, прижав к носам подолы рубашек.
Замыкали группу Ручирра и Скамбала со своими тремя дочерьми, которые жались
к ним и громко ревели.
"Где Джемма?" - повторил Пат.
"Я же говорила, что он вовсе не в шахте!" - с триумфом сказала
Камбала. - "Это был всего-навсего трюк, чтобы поджечь наши поля!"
"Мы выразим протест!" - заявил Ручирра.
Пат схватил его за обе губкообразные руки и встряхнул: "Скажешь,
наконец, где она, или я придушу тебя! Где Джемма?"
"Попытка убийства!" - громко взвизгнул Ретч. - "Адамант узнает об
этом!"
Пат больше не мог тратить на них время. Он бросился в деревню мимо
нестройной толпы Котаботов, которые кашляли и обливались слезами от едкого
дыма, пахнущего жжеными куриными перьями. Но никто из них не бросил свои
мешки. Попасть в саму деревню он не мог. Ее домишки уже горели. Крытые
нематеей крыши с треском обрушивались внутрь глиняных хаток. Сложенная из
угля ограда, опоясывавшая деревню, тоже горела. Жаркая красная лента,
клубящаяся желтым дымом.
"Джемма! - закричал он. - Джемма!"
Огромное поле смэша тоже горело, но дыма было меньше. Вдали, в центре
его, он смог разглядеть приземистый черный объект, пауком жавшийся к земле,
а перед ним - другие, меньшего размера - не тела, как надеялся он. Это,
определенно, был посадочный аппарат берсеркера. Он также надеялся, что
объекты перед аппаратом не были андроидами. Во всяком случае, они не
двигались.
Вдруг он увидел, что к посадочному аппарату, находясь уже на полпути,
движется какая-то фигура, с трудом пробираясь через один из бродильных рвов.
"Джемма!" - закричал Пат. Фигура обернулась, затем снова продолжала
свой путь. Он бросился к ней, перепрыгивая заросли горящего смэша, чтобы
достичь того же рва. На дне канавы все еще была вода, но даже сквозь подошвы
ботинок Пат почувствовал, какая она горячая. Разбрызгивая воду, он бежал к
тому месту, где стояла Джемма, прикрыв подолом блузы рот и кашляя.
"Какого черта ты здесь делаешь?" - заорал он. Отбросив от ее лица
подол, он натянул ей на голову противогаз. "Это посадочный аппарат
берсеркера!"
Джемма была дальше от опасного места, чем он думал. Сейчас аппарат
находился на расстоянии не более пятидесяти метров. "Прячься!" - приказал
он, увлекая ее вниз, в мерзко воняющий ров.
"Я знаю, - попыталась она выговорить, продолжая кашлять. - Котаботы..."
"Это они устроили пожар? Аппарат стрелял в них?"
"Нет, - ответила она. Кашель прекратился, но голос еще оставался