"Чарльз Вильямс. На мели" - читать интересную книгу автора



Глава 2


Нога чертовски ныла. Свои две сигары Ингрем выкурил, а сигареты, что
предложили ему полицейские, отдавали сеном. Послали за кофе. Квин и Шмидт
допрашивали его, расхаживая вокруг стола, за которым он сидел, словно две
большие кошки, вышедшие на охоту. Потом Шмидт ушел, и на смену ему явился
другой детектив по фамилии Бреннер. В затянутое частой сеткой окно унылой
комнаты для допросов Ингрему с его места был виден лишь кусочек неба;
похоже, все еще идет дождь, подумал он, но вряд ли это имело какое-нибудь
значение. Квин вышел и вернулся, подталкивая перед собой старика с
неопрятной седой бородой и колючими черными глазками; в одной руке старик
сжимал комикс, а в другой - мятый бумажный пакет, в котором подозрительно
угадывалась бутылка. Прямо с порога он театрально простер руку и, как
доморощенный трагик в любительской постановке "Медеи" или "Короля Лира",
возгласил:
- Это он! Это он!
Так ознаменовал свое появление сторож, старый ловец креветок, живший
на борту "Дракона".
- Здравствуй, Танго, - хмуро приветствовал его Ингрем.
Старик, вместо ответа на приветствие, рыгнул и с еще большей
аффектацией торжествующим тоном объявил:
- Можно ли забыть такое крупное унылое лицо, как это?
После чего удалился, вероятно, чтобы докончить бутылку. На взгляд
задержанного опознание не имело смысла, поскольку он и не отрицал, что
побывал на борту "Дракона", но, наверное, такова была обязательная
процедура следствия.
Шмидт вернулся, а Бреннер ушел. С незажженной сигаретой во рту
детектив уселся за стол и предложил:
- Ну хорошо. Давайте начнем по новой. Кто такой Холлистер?
- Я уже рассказал все, что знаю, - ответил Ингрем.
- Мы только что говорили с Кливлендом. Там нет никакой фирмы под
названием "Холлистер-Дайкс лэбораториз", если это для вас новость. Кроме
того, он заплатил за отель фиктивным чеком, не имеющим покрытия. Вы хорошо
его знаете?
- Да я его и видел-то всего два раза.
- Как вы познакомились?
- Я уже говорил. Он позвонил мне в "Жемчужину".
- Когда?
- В прошлую субботу, неделю назад, сказал, что у него есть
предложение, которое может меня заинтересовать, и спросил, не могу ли я
приехать в Майами-Бич повидаться с ним.
- Он что, из шляпы ваше имя вытащил, так получается?
- Нет, Холлистер сказал, что меня ему рекомендовали брокеры по яхтам.
- Он упомянул какие-нибудь имена?
- Нет. Мне и в голову не пришло спрашивать, кто это был. Но на
побережье Майами немало людей, которые могли ему обо мне рассказать. Во
всяком случае, Холлистер, похоже, все про меня знает, даже спрашивал,