"Ли Уилкинсон. Гостья замка Лорримор " - читать интересную книгу автора

- Работы были начаты еще при жизни моих родителей, - ответил он
спокойно. - Я завершил их, уже вступив во владение замком.
- Кажется, вы сказали, что прочие части замка необитаемы?
- В западном крыле жили еще во времена моего деда, а вот северным и
восточным не пользовались гораздо дольше. В них сейчас размещаются гаражи и
конюшня.
- Так вы держите лошадей?
- Всего двух - для меня и какого-нибудь гостя, увлекающегося верховой
ездой. Вы, я думаю, вряд ли ездите верхом - это не слишком согласуется с
вашим образом жизни.
Уловив в его тоне насмешку, она живо возразила:
- Я научилась верховой езде еще в детстве и обожаю ее, хотя должна
признаться, что не садилась на лошадь уже несколько лет.
- В таком случае завтра мы должны это исправить. Только если вы
чувствуете себя достаточно уверенно.
- А в каком крыле находится часовня?
- Откуда вам известно, что здесь есть часовня? - спросил он тихо.
Чувствуя, как кровь прилила к щекам, Саманта выговорила запинаясь:
- Я... я просто предположила... Мне почему-то казалось, что в
большинстве старинных замков есть часовня. Если я ошиблась...
- Нет, вы не ошиблись. В Лорриморе в самом деле имеется часовня.
Потайная.
- Почему потайная?
- Она была построена во времена религиозных преследований.
- А давно в ней последний раз была служба? - осторожно спросила
Саманта.
- Наверное, лет пятьдесят назад.
Несомненно, дедушка говорил об этой самой часовне!
- Мне бы очень хотелось увидеть ее. - Надеясь, что не выказывает
слишком большого нетерпения, она добавила: - Сказать по правде, я хотела бы
осмотреть весь замок.
- Как-нибудь я покажу его вам.
- А почему не сейчас? - спросила она как можно беспечнее.
Кэл покачал головой.
- В таких туфельках вам не многое удастся посмотреть. В старой части
замка приходится быть очень осторожным из-за обвалившихся ступеней и
каменной кладки.
Он так и не сказал ей, где расположена часовня, но, понимая, что
продолжать расспросы нельзя, Саманта заметила сочувственно:
- Печально, что такое прекрасное здание ветшает.
- Надеюсь, в будущем я восстановлю его былую красоту, - твердо произнес
Кэл, и они направились по тропинке, ведущей вдоль рва.
Был тот час сумерек, когда небо отливает перламутром, предметы
принимают неясные очертания, а жимолость и левкои наполняют воздух своим
благоуханием. В другое время Саманта безоглядно наслаждалась бы подобным
вечером, но сейчас, помня о своей досадной обмолвке, она никак не могла
избавиться от напряжения.
С задней стороны замка через ров был переброшен еще один широкий и
прочный мост, который упирался в подобие внутреннего двора под крышей.
- Южный мост, - сказал Кэл и с улыбкой добавил: - Вход для торговцев.