"Ли Уилкинсон. Гостья замка Лорримор " - читать интересную книгу автора

проверить ее, заключила она с горечью. Хотя, находясь на положении
нежеланной гостьи, она вряд ли имела право негодовать. Но если принять во
внимание проблемы, о которых он упоминал в связи с безопасностью замка, при
данных обстоятельствах его можно оправдать...
На смену этой отрезвляющей мысли пришла другая, тревожная. А только ли
к ее документам проявил интерес Кэл Лорримор? Или он рассмотрел и дедушкину
табакерку? У Саманты даже волосы на затылке зашевелились от такого
предположения. Если он видел табакерку, это безусловно заставило его
задуматься.
Она глубоко вздохнула и постаралась рассуждать здраво. Конечно, есть
шанс, что Кэл не видел табакерку. Времени у него было в обрез, и вряд ли он
дал себе труд перетряхивать ее несессер. Ей следует сохранять спокойствие,
избегать дальнейшей конфронтации и сосредоточиться на своей цели. Так она
сумеет побить Кэла Лорримора его же оружием.
Вновь вернув себе боевой настрой, Саманта достала свежее белье и
элегантное, облегающее фигуру платье темно-синего цвета и направилась в
ванную. Приняв душ и одевшись, она тщательно подкрасилась, заколола свои
длинные волосы в узел и вдела в уши крошечные жемчужины. Бегло окинув себя
взглядом в высоком зеркале, она осталась вполне довольна. Ей не хотелось
давать повод для критики.
Взглянув на часы, Саманта увидела, что уже почти половина седьмого. У
нее осталось время, чтобы рассмотреть семейные портреты в длинной галерее.
Она открыла дверь и с удивлением увидела Хана, лежавшего у порога.
- Привет, а ты что здесь делаешь?
Пес приветливо вильнул хвостом, неторопливо встал и толкнул ее большой
головой, ожидая ласки. Саманта погладила его и с улыбкой заметила:
- Что бы ни говорил твой хозяин, по-моему, ты просто добродушный
теленок.
Напольные часы заворчали и гулко пробили половину седьмого, заставив ее
вздрогнуть.
- Я иду вниз, - сказала она псу. - Ты со мной?
Пес затрусил в галерею. Рыцарские доспехи вызывали неприятное ощущение,
и Саманта была рада обществу Хана.
Она медленно шла по пустынной галерее и внимательно изучала портрет за
портретом. К своему разочарованию, она не обнаружила ни в одном из них
никакого сходства с дедушкой, отцом или собой. Но вот смуглый бородатый
мужчина в колете и лосинах обладал головой такой же красивой формы и
странными серо-лучистыми глазами, как у Кэла...
Пока она смотрела на этот портрет, где-то в отдалении часы начали
отбивать семь. Пора было идти вниз и предстать перед живой копией этого
портрета. Только теперь Саманта уже не чувствовала прежней храбрости.
Когда она спустилась по лестнице, Мейтклифф, который в этот момент
проходил по залу, задержался, чтобы распахнуть перед ней двустворчатую
дверь. Саманта поблагодарила его и вместе с не отстававшим от нее Ханом
вошла и увидела, что Кэл говорит что-то в маленький диктофон.
Библиотека была обставлена с изяществом и вкусом. Узкая лестница вела
наверх, на галерею. Но когда нетерпеливый взгляд Саманты обратился к камину,
она испытала жестокое разочарование. На стене вместо генеалогического древа,
о котором говорил дедушка, висел портрет красивой темноволосой женщины.
- Это моя мать, - пояснил Кэл, проследив за ее взглядом. Он успел