"Мэри Уильямс. Золото Дюка " - читать интересную книгу автора - Мы по-прежнему будем видеться, правда? И потом, у меня есть
рисование. И папа, конечно. Он знает? - Нет, разумеется. И ты не должна никому говорить ни слова. Даже мистеру Дюку. Думаю, что папа будет недоволен. Будет много шума, так что лучше, если об этом будешь знать только ты. - Даже и не знаю. Он стал любезнее со мной в последнее время, с тех пор как я начала продавать рисунки в том же магазине, где Сол продает свои резные камни. - Конечно, деньги. - Арабелла вздохнула. - Нет, не только деньги. Возможно, теперь я уже не кажусь ему полной неудачницей. - В голосе Евы слышалась тоска. - Я имею в виду, что раз уж я такая... - Ты лишь чуть-чуть прихрамываешь, а это почти ничего не значит. Иногда это совсем не заметно. - Неправда. Не притворяйся, Белла. Ты же отлично знаешь, что мы оба - Руперт и я - всегда были огромным разочарованием для отца. Это правда, и я привыкла к этому. Тем не менее, - она светло улыбнулась, - если я смогу сделать себе имя как художница, пусть даже маленькое, это будет приятно отцу. Не потому что его интересует искусство, но он не отрицает его, как отрицает все, что делает Руперт. Бедный Руперт... - Бедный? Ева кивнула. - Он никогда не был счастлив. У него нет никакой отдушины, я думаю, что он даже не знает, что это такое. - С минуту она с пониманием смотрела на сестру, потом добавила: - Если не считать того, что он везде следует за если ты выйдешь замуж. Арабелла, покраснев, ответила: - Ты очень мудрая. Или ты просто стараешься успокоить меня? - И то, и другое. Все, временами даже ты, считают меня ребенком или немного простушкой. Но я владею собой. И я знаю, что мне нужно от жизни, так же, как Сол. Думаю, талант сделает его когда-нибудь знаменитым, а ты будешь очень-очень счастлива и будешь гордиться им, Арабелла. Я рада за тебя, правда. Итак, все было решено. Все сомнения, касающиеся младшей сестры и возможной реакции сэра Роджера на этот неожиданный брак, отметены. Сердце Арабеллы было наполнено легкостью и счастьем, когда они с Евой шли по тропинке между деревьев, одетых в весеннюю листву. На земле играли тени. С ветки цветущего дерева вспорхнула птичка. Ева наклонила голову к букетику нарциссов. - Я, возможно, нарисую их, - сказала она, - и подарю тебе в качестве свадебного подарка. Я уверена, что мистер Дюк сделает рамку. Он так же хорошо умеет делать все руками, как и Сол. Нет, не так, как Сол, подумала Арабелла. Сол другой, он уникальный мастер, его искусство обязательно сделает его знаменитым. Она не думала о том, что этот дар может когда-нибудь омрачить их жизнь или явиться причиной непонимания между ними. Она станет помогать Солу и воодушевлять его как только это будет возможно на протяжении всех последующих лет. Они любят друг друга, и только это имеет значение. Итак, в конце апреля Сол повез Арабеллу в Труро, якобы по магазинам, а |
|
|