"Мэри Уильямс. Золото Дюка " - читать интересную книгу автора

в том, что дважды два - четыре, и смерть моего брата будет отмщена. Я сделаю
все для этого.
- Если тебе этого хочется, поступай как знаешь, дядя Дюк, - сказал Сол,
немного подумав, - но мне этого не надо. Я не хочу бороться и завоевывать.
Мне нравится все как есть. У нас есть ферма и рудник...
- Продолжай, мой мальчик.
- Ну, - Сол глубоко вздохнул, - мне кажется, моей матери лучше думать о
приятных вещах теперь, а не о мести, зловещей яме и обо всем, что связано с
ней, - Голос его пресекся. - Я думаю, если там... Сарн, то могли быть и
другие, верно? И животные тоже. Джереми Льюк с рудника говорил мне, что его
дедушка рассказывал, как туда провалилась лошадь. Ужасно думать о гибели
живых существ в этой грязной жиже. Я ненавижу смерть!
Понимая теперь, что мальчик потрясен гораздо сильнее, чем это казалось
на первый взгляд, Дюк обнял его.
- Мы больше не будем вспоминать об этом. И не расстраивайся. Забудь
печальные дела и не бойся за мать. С ней все теперь будет хорошо. Очень
скоро, только никому не говори об этом, мы собираемся обвенчаться. И, когда
вернемся, у тебя будет отец, на которого ты можешь положиться.
Дюк не вдавался в подробности и, пока они шли к руднику, постарался
убедить Сола в необходимости хранить в тайне не только то, что он и Леона
будут венчаться, но и гибель Сарна.
- Это необходимо, - внушал он племяннику, - и ты дашь мне слово, что
никому не скажешь - даже если появятся какие-то разговоры и сплетни обо мне
и о матери. Люди уж так созданы. Ты не будешь обращать на это внимание,
хорошо?
- Не знаю, - честно ответил Сол, - но я сделаю, как ты просишь. Я
обещаю.
- Забудь о грустном и думай о более приятных вещах. Может быть,
отдохнешь денек и закончишь вырезать сову, которую ты делаешь для Арабеллы,
а?
Сол слегка покраснел.
- Откуда ты знаешь?
- Нюх, наверное, - отшутился Дюк, - как на золото в земле. Но тебе я
скажу, что встретил ее вчера в вересковых зарослях, и мы немного поболтали.
Она о тебе хорошего мнения, как я понял.
Разговор на этом прекратился. Они уже были около машинного отделения, и
к ним направлялся Том Бремойн, руководитель наземных работ, явно с целью
поговорить с Дюком.
Сол коротко попрощался с дядей и свернул влево, где стоял его сарай, из
которого была видна вся долина. Несмотря на шум мотора и легкий дым от
машины, отсюда все казалось волшебно-прекрасным, ясным и чистым, и его
охватило детское желание бежать вприпрыжку по земле, потому что он был очень
молод и вся жизнь лежала перед ним. Это чистое чувство смешивалось с
желанием создать на этой земле что-то прекрасное для другого человека.
Печаль, охватившая Сола, когда он представил гибель Сарна в черной бездонной
яме, улетучилась, и он почувствовал радостное волнение при мысли о том
моменте, когда вручит Арабелле свой подарок и увидит, как вспыхнут светом ее
глаза, как появится на ее губах улыбка, как будут золотиться на солнце ее
волосы, когда она произнесет нежным голосом:
- О, Сол, как красиво!