"Чарлз Уилфорд. Майами Блюз ("Хок Мозли")" - читать интересную книгу автора

голубого цвета сорок четвертого размера, а также складные солнцезащитные
очки от Кардена в футляре из кожи ящерицы. Все вещи были чрезвычайно
дорогие, но бритвы в чемодане, увы, не оказалось. Очевидно, прежняя хозяйка
чемодана - молодая мама из аэропорта - ноги не брила.
Фредди позвонил старшему портье и попросил к телефону Пабло.
- Это Готтлиб из 717 номера, - сказал Френгер, когда Пабло взял
трубку.
- Слушаю вас, сэр.
- Пабло, пришли-ка мне девчонку. Миниатюрную, примерно сорок
четвертого размера.
- А какого роста?
- Не знаю. Какой рост у женщин сорок четвертого размера?
- Знаете, они могут быть разного роста - от метра пятидесяти до метра
семидесяти, и даже выше.
- Ни фига себе! Как это может платье одного размера подходить и
малышке, и каланче?
- Не знаю, мистер Готтлиб. В этих женских размерах сам черт не
разберется. Вот у моей жены, например, шляпа двадцать второго размера. У
меня голова гораздо больше, а шляпа - седьмой размер.
- Понятно. Ладно, пришли какую-нибудь ростом поменьше.
- Надолго?
- Не знаю. А какая разница?
- Ну, сейчас действует дневной тариф - до пяти вечера. Я могу прислать
к вам одну малышку прямо сейчас, но тогда вы должны отпустить ее в пять
часов. Или подождите до вечера - тогда получите совсем уж крохотулю.
- Нет, не надо. Присылайте ту, что есть. Я ее отпущу гораздо раньше
пяти.
- Отлично. Она будет у вас через двадцать минут. Вас устроит?
- Вполне. И пусть прихватит с собой сэндвич для меня. С пикулями, если
можно.
- К сожалению, ей это не позволено, сэр. Но я сейчас же велю официанту
доставить сэндвич к вам в номер.
- Спасибо. Тебе я заплачу позднее, ладно?
- Да, сэр.
Сэндвич - большая булка с индюшатиной, беконом, сыром, дольками
помидоров и листьями салата - стоил двенадцать долларов. Плюс наценка в
один доллар за доставку в номер. Плюс доллар официанту на чай. И хотя к
сэндвичу подали пикули, хрустящий картофель, капусту, морковь и бумажные
стаканчики с горчицей и майонезом, - Фредди обалдел от цены бутерброда.
Что, черт побери, стряслось с экономикой, пока он сидел в тюрьме?
Френгер съел половину сэндвича и пикули, а вторую половину убрал в
холодильник. И эта половина стоит шесть долларов - ни хрена себе!
В дверь легонько постучали. Фредди снял цепочку, открыл дверь, и в
номер вошла совсем юная девчушка. Она действительно была миниатюрная - даже
на высоченных каблуках девчонка едва достигала метра шестидесяти.
Выступающие скулы и остренький подбородок придавали ее лицу форму сердечка.
Ноги девушки были обтянуты узкими джинсами, причем левая штанина была
украшена белыми вышитыми буквами, складывающимися в слово РОЛЛС-РОЙС. В
ушах - серьги в виде золотых колец; лиловая футболка; сумка через плечо -
вроде той, в каких носят школьные учебники. Фредди прикинул, что девчонке