"Чарлз Уилфорд. Майами Блюз ("Хок Мозли")" - читать интересную книгу автораголубого цвета сорок четвертого размера, а также складные солнцезащитные
очки от Кардена в футляре из кожи ящерицы. Все вещи были чрезвычайно дорогие, но бритвы в чемодане, увы, не оказалось. Очевидно, прежняя хозяйка чемодана - молодая мама из аэропорта - ноги не брила. Фредди позвонил старшему портье и попросил к телефону Пабло. - Это Готтлиб из 717 номера, - сказал Френгер, когда Пабло взял трубку. - Слушаю вас, сэр. - Пабло, пришли-ка мне девчонку. Миниатюрную, примерно сорок четвертого размера. - А какого роста? - Не знаю. Какой рост у женщин сорок четвертого размера? - Знаете, они могут быть разного роста - от метра пятидесяти до метра семидесяти, и даже выше. - Ни фига себе! Как это может платье одного размера подходить и малышке, и каланче? - Не знаю, мистер Готтлиб. В этих женских размерах сам черт не разберется. Вот у моей жены, например, шляпа двадцать второго размера. У меня голова гораздо больше, а шляпа - седьмой размер. - Понятно. Ладно, пришли какую-нибудь ростом поменьше. - Надолго? - Не знаю. А какая разница? - Ну, сейчас действует дневной тариф - до пяти вечера. Я могу прислать к вам одну малышку прямо сейчас, но тогда вы должны отпустить ее в пять часов. Или подождите до вечера - тогда получите совсем уж крохотулю. пяти. - Отлично. Она будет у вас через двадцать минут. Вас устроит? - Вполне. И пусть прихватит с собой сэндвич для меня. С пикулями, если можно. - К сожалению, ей это не позволено, сэр. Но я сейчас же велю официанту доставить сэндвич к вам в номер. - Спасибо. Тебе я заплачу позднее, ладно? - Да, сэр. Сэндвич - большая булка с индюшатиной, беконом, сыром, дольками помидоров и листьями салата - стоил двенадцать долларов. Плюс наценка в один доллар за доставку в номер. Плюс доллар официанту на чай. И хотя к сэндвичу подали пикули, хрустящий картофель, капусту, морковь и бумажные стаканчики с горчицей и майонезом, - Фредди обалдел от цены бутерброда. Что, черт побери, стряслось с экономикой, пока он сидел в тюрьме? Френгер съел половину сэндвича и пикули, а вторую половину убрал в холодильник. И эта половина стоит шесть долларов - ни хрена себе! В дверь легонько постучали. Фредди снял цепочку, открыл дверь, и в номер вошла совсем юная девчушка. Она действительно была миниатюрная - даже на высоченных каблуках девчонка едва достигала метра шестидесяти. Выступающие скулы и остренький подбородок придавали ее лицу форму сердечка. Ноги девушки были обтянуты узкими джинсами, причем левая штанина была украшена белыми вышитыми буквами, складывающимися в слово РОЛЛС-РОЙС. В ушах - серьги в виде золотых колец; лиловая футболка; сумка через плечо - вроде той, в каких носят школьные учебники. Фредди прикинул, что девчонке |
|
|